2021年の大リーグの開幕に合わせて新しいスポーツ関連の英語の企画始めます。毎週末、1、2回スポーツに特化したまたは頻繁に使用される単語やイディオムを紹介します。
このMLB.comの記事の第2段落より。The WandaVision-themed appearance from the Rally Monkey proved immediately effective with David Fletcher reaching on an infield single and Shohei Ohtani getting on board after an error by second baseman Nick Madrigal.
上記の文のinfield singleとget on boardの意味は、下記の通りです。
Infield singleは、英辞郎によると、
《野球》内野安打Get on boardは、英辞郎によると
乗るですが、それは一般的な訳で野球の場合は、
出塁するになります。 なお、この同じセンテンスの中に上記のinfield singleを含むreaching on an infield singleとあります。このreaching onも「出塁する」ですが、この表現は一般的に本塁打を除いた安打で出塁した場合に使います。
No comments:
Post a Comment