Monday, April 5, 2021

Sports English #003

Two-way Shohei Ohtani did it all in a historic showing on national television on Sunday night against the White Sox, striking out seven over 4 2/3 innings while reaching 100 mph nine times, smacking a 451-foot home run and getting involved in a scary play at home plate at the end of his outing.

このMLB.comの記事の第1段落より。

上記の文のtwo-wayの意味は、下記の通りです。

two-way playerは、英辞郎によると、

二刀流選手◆投手としてもバッターとしても優れた野球選手や、攻撃と守備の両方に優れたバスケットボール選手など
上記の文は、two-way Ohtaniと書いてありますが、当然形容詞のtwo-wayは同じ意味です。

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment