From the headline of this article at Slate.
上記の文で、double down の意味は?
In the sentence above, what does "double down" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味: 英辞郎によると、倍賭けする◆ギャンブルにおいて、負けるたびに賭け金を2倍ずつ増やし続けること。負けが続いても、勝った時点でそれまでの損金を全て取り戻すことができる。とあるが、この場合、その訳では奇異なので、下記英語の定義の2番を参照していただきたい。
「ある立場の時またはある仕事等をしている時、より固執する、より熱狂的になる、より意思を固くする」
Answer
According to Merriam-Webster:
- to double the original bid in blackjack in exchange for only one more card
- to become more tenacious, zealous, or resolute in a position or undertaking
Etymology/語源
Merriam-Websterによると、初めて使われたのが1949年。
According to Merriam-Webster:
First Known Use: 1949
Examples
- "the administration needs to double down on the call for political reform" — Washington Post
- ‘he decided to double down and escalate the war’
- ‘the third quarter of the year saw central banks doubling down on the quantitative easing approach’
- The president made clear that he intends to double down the government's involvement in the war overseas.
- With the market booming, many companies are doubling down their development in mobile apps and games.