Monday, September 5, 2016

Question of the Day #17

"Norm smoked 40 pounds of ribs and the competition."

上記の文の訳は?
How would you translate the sentence above?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味/Answer:「ノームは、40ポンドのリブをスモーク(燻製)して、競合の相手を圧倒した。」

備考

自動詞としてのsmokeには、「燻製にする」の他に、俗語として「人に圧勝・楽勝する」、または「徹底的に打ち負かす」の意味があるので、この文はその両方を使っている。

No comments:

Post a Comment