Friday, November 8, 2019

Question of the Day #441

"The Hem and Haw of Sweden’s Relationship with NATO"
From the headline of this article at the International Centre for Defence and Security.

上記の文で、hem and hawの意味は?
In the sentence above, what does "hem and haw" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

ちゅうちょする
「ちゅうちょする」で間違いではありませんが、下記英語の定義の一番に注目してください。ただの「ちゅうちょする」だけではなく、会話中にはっきりしたことが言えないために起こる「ちゅうちょ」も意味します。なので、この場合の訳としては「言葉を濁す」てもいいのではないでしょうか?
また、下記例文の4と5のように変化することにも注目してください。

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. to stop often and change what one is saying during speech because one is not sure of what to say or because one is trying to avoid saying something
  2. to take a long time before making a decision about what to do

Etymology/語源

Dictionary.comによると、
初めての記録は、1520〜30年。

According to Dictionary.com:

First recorded in 1520–30

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment