Friday, February 21, 2020

Question of the Day #480

"WHEN PUSH COMES TO SHOVE, PALMINTERI GETS THE JOB DONE"
From the headline of this article at edhat.com.

上記の文で、when push comes to shoveの意味は?
In the sentence above, what does "when push comes to shove" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、
必要なら(ば)、いざとなったら、いよいよとなれば
とありますが、回英語の定義を見ていただければ分かるように、desperateやdrasticのような単語を使っていることから、かなり「切羽詰まった」感の時に使うイディオムです。

Answer

According to The Free Dictionary:
When the situation deteriorates or becomes desperate; when drastic measures are needed.

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment