Wednesday, January 22, 2020

Question of the Day #467

"That was a life-saver. I keep my GPS locator on me in case I do lose my pack, but I was soaked to the bone and cold, so all the gear I needed was dry."
From the 9th from the last paragraph of this article at RNZ.co.nz.

上記の文で、soaked to the boneの意味は?
In the sentence above, what does "soaked to the bone" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、
びしょぬれになって

Answer

According to The Free Dictionary:
Extremely or completely wet, especially through one's clothing.

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment