Wednesday, April 26, 2017

Question of the Day #108

"James Comey Wasn't a Partisan Hack. He Was Worse."
From the headline of this article at Mother Jones.

上記の文で、hackの意味は?
In the sentence above, what does "hack" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味: 英辞郎によると、

金のために何でもやる人
この場合は、これが適切な訳ですが、hackには名詞や動詞として色々な意味があるので、上記の英辞郎のページをぜひ参照してください。

Answer

According to Merriam-Webster:
a person who works solely for mercenary reasons
This is the most appropriate definition in the example, but there are many other noun and verb definitions, so I encourage you to click the Merriam-Webster link to check them out.

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
「一般的な仕事をするために雇われた人」という意味は1700年頃から。Hackneyを略した単語。Hackneyは、1300年頃からの単語で、イギリスのMiddlesexのHackneyの地名から。

According to Online Etymology Dictionary:

"person hired to do routine work," c. 1700, ultimately short for hackney "an ordinary horse, horse for general service (especially for driving or riding, as opposed to war, hunting, or hauling)," c. 1300. This word is probably from the place name Hackney, Middlesex.

No comments:

Post a Comment