Dr Ziauddin Hospital, Ziauddin University ‘gird one’s loins’ to ensure best aid to flood-affectedFrom the headline of this article at the Daily National Courier.
上記の文で、gird one's loinsの意味は?
In the sentence above, what does "gird one's loins" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎ではgird up one's loinsしか掲載されていませんが、意味は同じです。それは、
気持ちを引き締める
Answer
According to The Free Dictionary:To prepare oneself to face or contend with something.
語源
Dictionary.comによると、この語句は、聖書の箴言31:17に由来している。元は伝統的な長いローブをガードル(ベルト)で締めて身動きを妨げないようにすることを暗示していました。
Etymology
According to Dictionary.com:This comes from the Bible (Proverbs 31:17) and originally alluded to tucking up the traditional long robe into a girdle (that is, a belt) so it will not hamper physical activity. [c. 1600]
Examples
- You better gird your loins in preparation for another holiday with my dysfunctional family!
- They better gird up their loins—the weather up there is no joke.
- Everyone, gird your loins—the CEO is on his way down, and he is not happy.
- We girded our loins to face our competitors.
- In other words: if we don't win it, it's your fault, and gird your loins for the backlash. Times, Sunday Times (2018)
No comments:
Post a Comment