Friday, March 15, 2024

Question of the Day #1079

In the next three years, it might all go to hell in a handbasket, given an uncertain economy, a fickle electorate and a thin majority.
From the 3rd paragraph of this article at The Conversation.

  上記の文で、go to hell in a handbasketの意味は?
In the sentence above, what does "go to hell in a handbasket" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


解答

意味:
英辞郎によると、
〈米俗〉急速に悪化[没落・破滅・荒廃]する、あっという間に駄目になる◆【語源】手提げのついた籠は持ちやすいので、中の物を簡単に持っていけることから「すぐに」という意味になった。
同じ意味で、Go to hell in a handcartということもありますが、この言い方の方が珍しい。
 

Answer

According to Merriam-Webster:
to become completely ruined
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment