Jim Cramer lists 12 ways for stocks to shake off their September strugglesFrom the headline of this article at CNBC.
上記の文で、shake offの意味は?
In the sentence above, what does "shake off" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎によると、
基本的に、このイディオムは「振り払う」の意味さえ記憶していれば違約できると思います。
- 〔物を〕振り払う
- 〔嫌なもの・邪魔者・問題・病気などを〕取り除く
- 〔病気・悪習を〕治す
- 〔尾行者を〕まく、引き離す
- 〔尾行者から〕逃げる
- 〔提案・要望などを〕はねのける
問題文でも、「振り払う」で問題ないでしょう。
Answer
According to Lexico:
- (shake someone off, shake off someone) Manage to evade or outmanoeuvre someone who is following or annoying one.
- (shake something off, shake off something) Successfully deal with or recover from an illness, injury, or negative feeling.
Examples
- I had to shake off a bad case of nerves before taking the exam.
- Businessmen are trying to shake off habits learned under six decades of a protected economy.
- I caught him a lap later, and although I could pass him I could not shake him off.
- She shook off his restraining hand.
- And I have been trying to shake off the stigma for some time.
No comments:
Post a Comment