Wednesday, May 6, 2020

Question of the Day #512

"Of course, as they say, the devil is in the details, and it would be naive to think this moment of bipartisan goodwill will last forever."
From the 6th paragraph of this article at the Washington Daily News.

上記の文で、the devil is in the detailsの意味は?
In the sentence above, what does "the devil is in the details" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎には、このイディオムは掲載されていないためWeblioを検索すると、
悪魔は細部に宿る
となっているけれど、これは直訳で意訳は下記の英語の説明をみると
計画の細部は、さほど重要ではないと思われがちだけれど、実現の可能性を脅かす問題点を含んでいるかもしれない。
すなわち、「細部は重要である」ということになります。

Answer

According to The Phrase Finder:
The details of a plan, while seeming insignificant, may contain hidden problems that threaten its overall feasibility.

Etymology/語源

The Phrase Finderによると、
このイディオムは、ドイツ語の諺"Der liebe Gott steckt im detail"(「神は、細部に宿る」に由来する。
ちなみに、英語でも"God is in the detail."ともいいます。(この時注意することは、detailは単数形であることです。The devil is in the details.の場合、ほぼdetailsで複数です。

According to The Phrase Finder:

The expression derives from an earlier German proverb - "Der liebe Gott steckt im detail", which translates as 'God is in the detail'. 

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment