Wednesday, June 27, 2018

Question of the Day #257

"Longtime conservative columnist George Will is making a case against voting for Republicans in November’s 2018 midterm elections, arguing that House Speaker Paul Ryan (R-Wis.) and other GOP members of Congress “have become the president’s poodles.”"
From the first paragraph of this article at the Huffington Post.

上記の文で、poodle の意味は?
In the sentence above, what does "poodle" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎には、犬種の説明しかありませんが、下記のOxford Dictionariesの英語の定義によると、

ある人や組織に過度に従う人や組織をいう。
なので、問題文の場合は、「飼い犬」ぐらいに意訳していいと思います。

Answer

According to Oxford Dictionaries:
A person or organization who is overly willing to obey another.

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
[主にイギリスで使用される]「人のいいなりになる」の比喩的な使い方は、1907年から。

According to Online Etymology Dictionary:

Figurative sense of "lackey" (chiefly British) is attested from 1907. 

Examples

No comments:

Post a Comment