From the headline of this article at The Guardian.
上記の文で、stab in [the] back の意味は?
In the sentence above, what does "stab in [the] back" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎によると、
ということなので、この例題の場合は、「裏切られた」でいいのではないでしょう。
- 【動】背中を刺す
- 【名】裏切り行為
Answer
According to The Free Dictionary:To betray someone's confidence or trust.
Etymology/語源
The History Learning Siteによると、Stab-in-the-backという表現は、1918年12月1日のNeue Züricher Zeitung誌に掲載されたイギリスからの記事で初めて使用された。“As far as the German army is concerned the general view is summarised in these words: It was stab-in-the-back by the civilian population.”( 「簡単にいうとドイツ陸軍の一般的な見解は、民間人に背中を刺された(裏切られた)。」)
According to The History Learning Site:
The term ‘stab-in-the-back’ was first used on December 1st 1918 in a report from England published in the ‘Neue Züricher Zeitung’:“As far as the German army is concerned the general view is summarised in these words: It was stab-in-the-back by the civilian population.”
Examples
- These companies all want to pretend like they're your friend, but they'll stabyou in the back the moment it makes financial sense for them.
- The gangster's second in command stabbed him in theback to assume control over the entire criminal organization.
- He had been lied to and stabbed in the back by people that he thought were his friends.
- Don't trust George; he's been known to stab his friends in the back.
- I can't believe that after all my help she would steal from me. It's a real stab in the back.
No comments:
Post a Comment