From the headline of this article at the Washington Journal.
上記の文で、Freudian slip の意味は?
In the sentence above, what does "Freudian slip" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味: 英辞郎によると、フロイト的失言、うっかりした失言とあるが、下記英語の定義を見ていただければわかるように、「発言者の潜在意識にあることを露わにする」うっかりした失言です。
Answer
According to Merriam-Webster:a slip of the tongue that is motivated by and reveals some unconscious aspect of the mind
Etymology/語源
Merriam-Websterによると、初めて使われたのが、1941年。
According to Merriam-Webster:
First Known Use: 1941
Examples
- He meant to say “I'm glad you're here,” but what came out was a Freudian slip: “I'm mad you're here.”
- "For seven and a half years I've worked alongside President Reagan. We've had triumphs. Made some mistakes. We've had some sex... uh... setbacks." -A Freudian slip by President George H.W. Bush
- I didn't mean to say the math teacher was fat. It was only a Freudian slip that I said her triangle had a hippopotamus when I meant to say hypotenuse.
- "that chick was TEMPTING...I mean attempting to..."
No comments:
Post a Comment