Monday, December 30, 2024

Question of the Day #1199

It’s Time To Play The Devil’s Advocate
From the headline of this article at Forbes.

  上記の文で、devil's advocateの意味は?
In the sentence above, what does "devil's advocate" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. わざと反対する人◆多数意見の正当性を確認するため、または単に議論を引き起こすために、あえて少数意見に賛成を唱える人。◆【参考】play devil's advocate
  2. カトリック》列聖調査審問検事◆列聖(canonization)の候補者に対して、反対意見をのべる役目の人。
言うまでもないと思いますが、2番目の訳から1番目の意味が生まれています。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. a Roman Catholic official whose duty is to examine critically the evidence on which a demand for beatification or canonization rests
  2. a person who champions the less accepted cause for the sake of argument
 

Examples

  1. Teachers often play devil's advocate to provoke discussion in the classroom.
  2. I don't really believe all that - I was just playing devil's advocate.
  3. Often the interviewer will need to play devil's advocate in order to get a discussion going.
  4. Increasingly, the dynamic world that businesses operate in requires new ways of thinking and diverse perspectives from many devil's advocates to help drive growth. —Thomas Jensen, Forbes, 9 Mar. 2023
  5. Having a culture that is constantly playing devil's advocate can disarm the casual disagreements and feel like an organic response as opposed to a clash. —Expert Panel, Forbes, 13 May 2021
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 27, 2024

Question of the Day #1198

Will You Make Good on Your New Year’s Resolution?
From the headline of this article at the Harvard Business Review.

  上記の文で、Make good onとNew Year's resolutionの意味は?
In the sentence above, what do "make good on" and "New Year's resolution" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
  英辞郎によるとmake good onの訳は、
  1. ~を遂行[履行]する
  2. ~を返済[清算]する、~について弁償する
  英辞郎によるとNew Year's resolutionの訳は、
新年の誓い[決意・抱負]、元旦の決心
英辞郎はなぜか誓い・決意・決心の訳を使っていますが、この場合は日本語で普通に使っている「新年の抱負」でいいと思います。

 

Answer

  According to The Free Dictionary "make good on" means:
To fulfill an obligation, such as keeping a promise or paying a debt.
  According to Merriam-Webster "New Year's resolution" means:
a promise to do something differently in the new year
 

Examples

Make good on
  1. You better make good on all the things you said you would deliver, or the client is not going to be happy.
  2. Trust me, I always make good on my debts, OK?
  3. My grandfather said he would pay for me to go to college, and he made good on that promise.
  4. He was confident the allies would make good on their pledges.
  5. He made good on that promise with arrival of his Netflix stand-up special “What Had Happened Was.” From Los Angeles Times
New Year's resolution
  1. Her New Year's resolution is to exercise regularly.
  2. "Have you made any New Year's resolutions?" "Yes, I'm going to eat more healthily and give up smoking."
  3. My New Year's resolution this year is to spend less time playing Solitaire on the computer.
  4. I stopped making New Year resolutions when I realized that I never kept any of them.
  5. His New Year resolution to give up smoking had lasted exactly three hours, and he wheezed as he spoke. Forbes, Bryan A SONG AT TWILIGHT
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 25, 2024

Question of the Day #1197

Furiously writing in dark-room chicken scratch, I try to capture quotes from the comics when I can, while laughing with Marisa at the punch lines.
From the 3rd paragraph of this article at the UCLA Center for the Study of Women.

  上記の文で、chicken scratchの意味は?
In the sentence above, what does "chicken scratch" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
すさまじい悪筆◆鶏が引っかいた足跡のような筆跡
   

Answer

According to Dictionary.com:
handwriting of words or symbols that is too messy or roughly drawn to be easily read
 

Examples

  1. They need precise specs for the remodeling, but these drawings and dimensions are just chicken scratch.
  2. Milo left us a note, but can anyone figure out his chicken scratch?
  3. Understanding his chicken scratches would've been difficult enough, but his English was really old-fashioned as well.
  4. Studies have shown that electronic records can reduce medical errors - sometimes the result of chicken-scratch handwriting.
  5. “I’m terrible at drawing. And my handwriting is like chicken scratch. Sometimes when I read notes I took during class, I can’t understand what I wrote. It’s bad.”
A Soft Place to Land by Janae Marks
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 23, 2024

Question of the Day #1196

Design Wind Speed for Buildings and Facilities With Non-Standard Design Life in Canadian Wind Climates
From the headline of this article at Frontiers.

  上記の文で、design lifeの意味は?
In the sentence above, what does "design life" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
設計寿命
もっと簡単にいうと「ある部品や製品の使用が開始されてから消耗・故障するまで期間」です。

 

Answer

According to Definitions.net:
The design life of a component or product is the period of time during which the item is expected by its designers to work within its specified parameters; in other words, the life expectancy of the item.
 

Examples

  1. The design life of buildings essentially means the life expectancy, or how long they can be expected to last based on the materials, products, techniques used – etc.
  2. Many products employ design life as one factor of their differentiation from competing products and components.
  3. What “design life” means will depend on the particular facts and terms of each contract.
  4. We're working these airplanes beyond their design life so that when they do have to go in for maintenance they stay there longer because there are more problems to fix.
  5. If you are not designing these structures for the seismic intensity that they may face in their design life, these structures may not perform well.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 20, 2024

Question of the Day #1195

Sleek Mid-Century Modern Portland Home for Under $500k Is a Sight for Sore Eyes
From the headline of this article at Dengarden.

  上記の文で、sight for sore eyesの意味は?
In the sentence above, what does "sight for sore eyes" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
《a ~》珍客、見るもうれしいもの、目の保養になるもの
問題の見出しの場合の対象は不動産の価格なので、「安くて嬉しい限り」に意訳するのが妥当かと思います。

 

Answer

According to The Free Dictionary:
Someone or something that one is excited or overjoyed to see, often after a long absence or separation.
 

Examples

  1. Charlie, I can't believe you're back in town! Get over here, you're a sight for sore eyes!
  2. After all that rain, the sun sure is a sight for sore eyes!
  3. The garden, with its many trees and shrubs, is always a sight for sore eyes.
  4. The designer's ultra-chic, hooded floor-length dresses were a sight for sore eyes.
  5. After our many days in the desert, the wretched village was a sight for sore eyes
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 18, 2024

Question of the Day #1194

The unhinged crusade to find Israel guilty of genocide
From the headline of this article at Spiked.

  上記の文で、unhingedの意味は?
In the sentence above, what does "unhinged" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
〔精神的に〕不安定な、気の動転した、動揺した、錯乱した
   

Answer

According to Merriam-Webster:
highly disturbed, unstable, or distraught
 

Examples

  1. Somewhere along the way, her pursuit of a hot guy turned into unhinged obsession. — Cosmopolitan
  2. Maybe that’s why unhinged guests took the spotlight this week. — Bethy Squires, Vulture, 20 Aug. 2021
  3. I sometimes think that your mother is a little unhinged.
  4. The others were upset, of course, but he was completely unhinged.
The Hunger Games by Suzanne Collins
  5. Scraps of red food dot his dark beard, and his eyes are wild and unhinged.
It’s Kind of a Funny Story by Ned Vizzini
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 16, 2024

Question of the Day #1193

Bill Nicoletti hoping to catch lightning in a bottle with his film ‘The Philly Sound Heard ‘Round The World’
From the headline of this article at the Ocean City Sentinel.

  上記の文で、catch lightning in a bottleの意味は?
In the sentence above, what does "catch lightning in a bottle" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
奇跡を起こす
   

Answer

According to Merriam-Webster:
to succeed in a way that is very lucky or unlikely
 

Examples

  1. So far we’re underdogs this season, and will have to catch lightning in a bottle to make the playoffs.
  2. The network is seeking to catch lightning in a bottle twice by rebooting the popular series.
  3. A: "Wow, those two young actors have such a natural, easy chemistry—their love story really feels authentic." B: "I know, the casting director caught lightning in a bottle with those two."
  4. But for many aspiring writers, crafting authentic and engaging dialogue can feel like trying to capture lightning in a bottle. — Jd Barker, Rolling Stone, 10 Oct. 2024
  5. For Theroux, a feature-length documentary film is the opposite of that, a way to capture lightning in a bottle, and to freeze the star in time. — Simran Hans, Variety, 13 Jan. 2023
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 13, 2024

Question of the Day #1192

The Justice Department (DoJ) has them dead to rights and they will be going away for a long, long time.
From the 7th paragraph of this article at Disruption Banking.

  上記の文で、dead to rightsの意味は?
In the sentence above, what does "dead to rights" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〈米話〉〔犯人逮捕などが〕現行犯で、現場で
下記英語の定義にあるように、この場合の"to rights"は「直ちに・すぐに」の意味です。

 

Answer

According to Dictionary.com:
In the act of committing an error or crime, red-handed...This phrase uses to rights in the sense of “at once.”
 

Examples

  1. They caught the burglars dead to rights with the Oriental rugs.
  2. Even if a kid is caught dead to rights with alcohol, we can't punish him.
  3. Because of the video replay, the ref had him dead to rights on the penalty.
  4. They finally caught the thief dead to rights with thousands of dollars in stolen goods.
  5. The politician was caught dead to rights in a massive corruption scandal that tanked his career.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 11, 2024

Question of the Day #1191

Google Cloud Q3 Haymaker: Punches Microsoft, AWS Far Above its Weight
From the headline of this article at Cloud Wars.

  上記の文で、haymakerの意味は?
In the sentence above, what does "haymaker" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〈俗〉強打、強烈な一撃、ノックアウトパンチ、大打撃
もともとボクシング用語ですが、そこから他のスポーツや他の分野でも使用されるようになりました。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
a powerful blow
 

Examples

  1. In the 10th round, both fighters traded haymakers for the full three minutes.
  2. One fighter in red begins by throwing a wild haymaker punch. Times, Sunday Times (2014)
  3. Throwing haymakers could be a two-way street, however, in the arena fast food built. — Bryce Miller, San Diego Union-Tribune, 23 Mar. 2023
  4. Then, just as you’re getting settled, along comes the haymaker of Episode 6. — Chris Vognar, Los Angeles Times, 14 Aug. 2023
  5. And if the solution includes a haymaker or two, so be it. — Mary Kay Cabot, cleveland.com, 15 Aug. 2019
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 9, 2024

Question of the Day #1190

Why Some People Keep Pushing Their Partner's Buttons
From the headline of this article at Psychology Today.

  上記の文で、push someone's buttonの意味は?
In the sentence above, what does "push someone's button" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. (人)を怒らせる
  2. (人)の琴線に触れる[心を巧みにつかむ]
   

Answer

According to Your Dictionary:
to arouse, often in a manipulative way, someone's interest, anger, sympathy, etc.
 

Examples

  1. advertising that pushes our buttons and makes us want to buy
  2. Communicating with a difficult family member can be challenging, but you probably have at least some idea of what tends to “push their buttons” in a conversation.
  3. People like to be around type Bs because it takes a lot for them to get frustrated, so it's unlikely you'll ever push their buttons.
  4. However, when you push their buttons, their personalities completely change, turning them into fearsome and intimidating opponents.
  5. We all know our partner's weaknesses and how to push their buttons.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 6, 2024

Question of the Day #1189

What is OG Fortnite? Everything you need to know
From the headline of this article at Khel Now.

  上記の文で、OGの意味は?
In the sentence above, what does "OG" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〈米俗〉最初期の存在、本家、元祖、パイオニア◆【語源】もともとは、original gangstaのイニシャルで「ギャングスタ・ラップ(gangsta rap=ラップ音楽の一種)の元祖。亜流ではない」というほどの意味。転じて、一般に「出発点となった存在」。◆語源的には略語だが、略さない形で使われることはない。先輩を指す日本語表現「OB」「OG」とは無関係。
【形】 〈米俗〉本家の、本場の、元祖の、最古の
   

Answer

According to Merriam-Webster:
someone or something that is an original or originator and especially one that is highly respected or regarded
 

Examples

  1. "Serial," the OG of podcasting, returned for a new season.
  2. There are a lot of books about vampire romance — which do you consider to be OGs?
  3. For me the OG Star Wars movies are the best.
  4. This goth kid in my English class is trying to write in the OG style of Edgar Allan Poe.
  5. Justin Bieber’s manager had the nerve to compare Justin to the OG Bob Dylan.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 4, 2024

Question of the Day #1188

Corruption and conflict: hand in glove
From the headline of this article at NATO Review.

  上記の文で、hand in gloveの意味は?
In the sentence above, what does "hand in glove" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
Weblioによると、
(…と)きわめて親しい間柄で、(特に悪事で)ぐるになって、結託して
   

Answer

According to Merriam-Webster:
in extremely close relationship or agreement
 

Examples

  1. The U.N. inspectors work hand in glove with the Western intelligence agencies.
  2. They have been working hand in glove and are both to blame. The Guardian (2018)
  3. It was rumoured at the time that some of the gangs were working hand in glove with the police.
  4. On the Italian side of things, everyone knows that pizza is a hand in glove pairing with beer. — Bob Townsend, ajc, 16 Oct. 2019
  5. Russia’s main security service, the F.S.B., worked hand in glove with the military and state television to project the illusion of success — and to conceal the dysfunction. —Thomas Gibbons-Neff, New York Times, 16 Dec. 2022
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 2, 2024

Question of the Day #1187

Here’s the Thing About that “New” Supreme Court Ethics Code
From the headline of this article at Slate.

  上記の文で、here's the thingの意味は?
In the sentence above, what does "here's the thing" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
困ったことがあるの。◆これから述べることに頭を悩ませている。
「困ったことがあるの」とありますが、これだけではありません。下記英語の定義にあるように「要点や重要事項」を話すときにも使います。また、これまで話した点に問題がある場合にも使うことがあります。
ただし、最近のラジオやポッドキャストでは、口癖のようにかなり頻繁に使用する人がいるので以前ほど重みはないように思います。

 

Answer

According to The Free Dictionary:
Used to introduce a statement meant to offer important insight into or information about someone or something.
 

Examples

  1. “I’d love to join your tour of the deepest cave in the world, but ‘here’s the thing’—-I’m claustrophobic.”
  2. “I’d love to join your investment venture, but ‘here’s the thing’—I just declared personal bankruptcy.”
  3. A: "I don't understand. Weren't you happy with my work?" B: "I am, Tom, but here's the thing. The industry is evolving rapidly, and we just don't have a position like yours in our plans for the future."
  4. A: "I don't get why she's acting this way." B: "Here's the thing about Sally. One moment, she's your best friend in the whole world. The next, she barely gives you the time of day."
  5. OK, here's the thing about this car. If you don't press on the gas pedal just right, the engine will stall whenever you try to start it.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, November 29, 2024

Question of the Day #1186

Say it with Your Chest!… Self Realizations and Honest Communication
From the headline of this article at Medium.com.

  上記の文で、say it with your chestの意味は?
In the sentence above, what does "say it with your chest" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英英辞典でもまだあまり掲載されていない表現ですがWilderness Agencyの定義は、
  1. 自分の言っていることを信じている
  2. 自分の言っていることを理解している
  3. 自分に自信がある
です。  

Answer

According to Wilderness Agency:
  1. You believe in what you’re saying.
  2. You know what you’re talking about.
  3. You are confident in yourself.
 

Examples

  1. The phrase, “Say it with your chest,” was used by Kevin Hart in one of his stand-up specials, and it’s a phrase I have heard many times.
  2. "If you're gonna say something about me, say it with your whole chest."
  3. If I can’t say it with my chest… DO I REALLY MEAN IT?
  4. Karen: "All you people know is drugs and violence"
    Will: "Ermm excuse me... Who's 'you people'? Do you mean black people? Say it with your chest then. I dare you... I'm waiting."
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, November 27, 2024

Question of the Day #1185

6 Toxic People You Should Kick To The Curb In 2019
From the headline of this article at the Huffington Post.

  上記の文で、kick to the curbの意味は?
In the sentence above, what does "kick to the curb" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
~をお払い箱にする、~を見捨てる[見放す]
(特殊の意味は、恋愛関係を突然で冷淡な方法で終わらせること)
対象は、人と物の両方です。
ちなみに、curb(縁石)はアメリカのスペルで、英国ではkerbです。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. to rid oneself of (someone or something) in a summary way
  2. especially: to end a romantic relationship with (someone) in an abrupt and often callous way
 

Examples

  1. Well, a year done and another starting. Time to purge the negative and kick it to the curb. — Dale Merrill
  2. The Smiths were also going through a rough patch and had separated. "I was done with you," Will said. "You kicked me to the curb," Jada replied. — Laura Zornosa
  3. My mother was so tired of my sister's smoking in the house that she actually kicked her to the curb yesterday.
  4. Can you believe they kicked the accountant to the curb so the Executive Director could hire a friend of his family?
  5. Help us with a $20 donation so we can kick cancer to the curb.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, November 25, 2024

Question of the Day #1184

Bob Dylan’s Decades-Long Bond to Former President Jimmy Carter: “He Was a Kindred Spirit to Me”
From the headline of this article at American Songwriter.

  上記の文で、kindred spiritの意味は?
In the sentence above, what does "kindred spirit" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 同趣味の人、気[気心]の合う人
  2. 《kindred spirits》気の合う者同士
   

Answer

According to Merriam-Webster:
a person with similar interests or concerns
 

Examples

  1. Author Shūsaku Endō feels like a kindred spirit with Scorsese; their Catholicism is integral to their art and self, but also indisputably compromised by their own doubts and context. — Rory Doherty, Vulture, 22 Oct. 2024
  2. Dan, who has dyslexia and ADHD, recognizes a kindred spirit, and the two set out to rescue each other. —Andrew Walsh, EW.com, 4 June 2024
  3. During their work on the prequel, Fraser recognized a kindred spirit in Edwards who liked doing things simply — not necessarily cheaply, but with fewer resources. — Todd Gilchrist, Variety, 29 Sep. 2023
  4. When I saw his work for the first time, I recognized a kindred spirit.
  5. Anger at having been so fooled by a lovely face and his own need for a kindred spirit, because at last Hussain had convinced him. Curzon, Clare THE QUEST FOR K (2003)
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, November 22, 2024

Question of the Day #1183

“I had already made a decision that we were going to probably take this position before the election and before the convention,” Obama said on ABC’s “Good Morning America.” Biden “probably got out a little bit over his skis, but out of generosity of spirit,” he said.
From the 5th paragraph of this article at CNN.

  上記の文で、over one's skisの意味は?
In the sentence above, what does "over one's skis" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎等に和訳がないので、全く同じ記事を解説しているページを見つけました。それによると、
さて、その表現とは、"get over one's skis"というものです。その個所を引用します。(Biden氏の先走った発言について、オバマ大統領がコメントしたものです。)
ということで、over one's skisは、言葉や行動で「先走る」ことです。とくに、下記英語の定義にあるように「問題の実態や真実が明らかになる前に先走る」ことです。

 

Answer

According to The Free Dictionary:
Thinking or acting impetuously or preemptively, before the reality or truth of something is revealed.
 

Examples

  1. A: "I can't believe he told you to leave!" B: "Oh, he was out over his skis, as usual. I don't pay much attention to what he says."
  2. You have no way of knowing what Shelly's thinking, and you're over your skis if you think you do.
  3. A: "I love this house, I can't wait to live here!" B: "Whoa, the sellers still have to accept your offer, so don't get out over your skis."
  4. [T]he Michigan coach said Cunningham was “way out over his skis” in projecting that Lewis’ absence was due to more than a minor injury.
  5. John, eager to impress his new boss, took on a complex project, but soon realized he was over his skis.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, November 20, 2024

Question of the Day #1182

The 11 Best Modern Bromance Movies To Watch on Valentine’s Day
From the headline of this article at Collider.

  上記の文で、bromanceの意味は?
In the sentence above, what does "bromance" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
ブロマンス◆性的な関係はない男性同士の親密な関係。◆【語源】brother + romance
注意するべき点は、「性的な関係はない男性同士」のところです。基本的に同性愛者の場合にこの単語は使いません。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
a close nonsexual friendship between men
 

Examples

  1. Donald Trump‘s on-off bromance with Elon Musk appears to be very much on. —Jesse Whittock, Deadline, 6 Sep. 2024
  2. The Trump-Modi bromance: What sparked it and what do each of them stand to gain? — Kim Hjelmgaard, USA TODAY, 21 June 2023
  3. This heartfelt message isn't the first time the two men showed off their bromance. — Cara>Zimmerman, Harper's BAZAAR, 4 Aug. 2017
  4. Ed Sheeran and Luke Combs' bromance is the gift that keeps on giving. — Julia Moore, Peoplemag, 16 May 2023
  5. Jason Momoa and Lenny Kravitz showed off their bromance this weekend, and fans can't get over it. — Rosa Sanchez, Harper's BAZAAR, 21 Mar. 2022
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, November 18, 2024

Question of the Day #1181

FoMO’ is a key risk factor for mental health and burnout at work
From the headline of this article at the University of Nottingham.

  上記の文で、FoMO (FOMO)の意味は?
In the sentence above, what does "FoMO (FOMO)" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


     

解答

意味:
英辞郎によると、
FOMO(フォウモウ) 
【略】
=fear of missing out 〔チャンス・楽しいことなどを〕逃すことへの不安[恐怖心]◆インターネットの世界では、ソーシャルメディア(ブログ、Facebook、短文投稿サイトなど)を利用している人が友人や仲間の書き込みを読んでいる時に、自分だけが取り残されているとか、ついていけてないなどの不安や焦りを感じることを意味する。◆【参考】joy of missing out
略語というより頭字語です。頭字語ですが、単語かのように発音します。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
fear of missing out : fear of not being included in something (such as an interesting or enjoyable activity) that others are experiencing
 

Examples

  1. If anyone in history should have died from FOMO, it would be Emily Dickinson, an agoraphobe who virtually never left her house … —O. The Oprah Magazine
  2. Financial services organizations are succumbing to AI FOMO (fear of missing out) and scrambling to acquire skilled workers before their competitors. —Parijat Banerjee, Forbes, 25 Oct. 2024
  3. This is easy enough for your communications team and can create some FOMO. —Elizabeth Baskin, Forbes, 3 Oct. 2024
  4. People addicted to their phones experience FOMO, Fear Of Missing Out, which leads them to checking their phones continuously throughout the day. —Letters To The Editor, Hartford Courant, 3 Aug. 2024
  5. Another thing that’s happening is good old-fashioned FOMO. —Eric Thomas, Sun Sentinel, 14 June 2024
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, November 15, 2024

Question of the Day #1180

Intestinal Fortitude: The Ins and Outs of Being a GI Nurse
From the headline of this article at the Daily Nurse.

  上記の文で、intestinal fortitudeの意味は?
In the sentence above, what does "intestinal fortitude" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
胆力◆gutsの婉曲表現
とありますが、Weblioにある下記の訳のほうが適切です。
勇気,度胸,根性
ただし、問題の見出しの場合は、この婉曲表現と書き手の本職である消化器科看護師を掛けています。

 

Answer

According to The Free Dictionary:
Strong courage, conviction, or determination; gumption; guts.
 

Examples

  1. Not everyone has the intestinal fortitude necessary to survive in the world of politics.
  2. Having the intestinal fortitude to fight on no matter the circumstances is what builds champions. —Los Angeles Times, 21 Jan. 2023
  3. To a certain — albeit unquantifiable — extent, the perception that the Fed will have the intestinal fortitude to inflict pain on the economy in pursuit of its mandate is as important as the reality. —Martha C. White, CNN, 26 Aug. 2022
  4. Faced with the prospect of going home and missing the once-in-a-lifetime opportunity to play in the Little League Intermediate World Series, the team showed tremendous resolve and intestinal fortitude. —Emmett Hall, Sun Sentinel, 28 July 2022
  5. Launching an untested project requires not just intestinal fortitude but investment, and the cost of capital is coming down, said Judy Tu, SVP and senior relationship manager in City National Bank’s entertainment division, citing the Federal Reserve’s recent interest-rate reduction. —Todd Spangler, Variety, 27 Sep. 2024
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, November 13, 2024

Question of the Day #1179

Panton 'steps on toes' over mangrove development
From the headline of this article at the Cayman News Service.

  上記の文で、step on (one's) toesの意味は?
In the sentence above, what does "step on (one's) toes" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. (人)の足指[つま先]を踏みつける
  2. 〈話〉(人)の領域を侵害する[にしゃしゃり出る]
  3. 〈話〉(人)の感情を害する
  4. (人)のつま先[足の指]を踏む[踏み付ける]、(人)を怒らせる、(人)の感情を損ねる[害する]、(人)を不快にする、(人)の権利[領分]を侵す
   

Answer

According to The Free Dictionary:
To insult, offend, or upset one, especially by getting involved in something that is one's responsibility.
 

Examples

  1. I want to help John out on his project, but I know it's his baby, so I don't want to step on his toes in any way.
  2. Look, you're going to have to step on a few peoples' toes if you want to get ahead in this business.
  3. If you break in when other people are talking, you may step on their toes.
  4. Mary is pretty, and she often treads on the toes of the girls by stealing their boyfriend.
  5. It’s a very competitive business – you can’t afford to step on too many toes.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, November 11, 2024

Question of the Day #1178

Carols and cheery greetings set his teeth on edge during his rare visits to Whoville, which is no longer the modest little village of Seuss's imaginings.
From the 4th paragraph of this article at The Sydney Morning Herald.

  上記の文で、set one's teeth on edgeの意味は?
In the sentence above, what does "set one's teeth on edge" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
(人)に不快感を与える、(人)をイライラさせる
   

Answer

According to The Free Dictionary:
  1. To greatly irritate or annoy one, especially to the point of affecting one's nerves.
  2. To cause one to be upset, nervous, or uncomfortable.
 

Examples

  1. Nothing sets my teeth on edge like seeing these cyclists run every red light in town!
  2. I don't know what it is about Terry, but there's something about his demeanor that just sets my teeth on edge.
  3. The construction sounds outside are setting everyone's teeth on edge today.
  4. The mayor's sexist remark set my teeth on edge.
  5. That DJ's voice really sets my teeth on edge.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Thursday, November 7, 2024

Question of the Day #1177

Chase Matthew’s Steamy ‘Love You Again’ Doesn’t Beat Around the Bush
From the headline of this article at Taste of Country.

  上記の文で、beat around the bushの意味は?
In the sentence above, what does "beat around the bush" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
やぶの回りをたたいて獲物を追い出す、さぐりを入れる、遠回しに探る[言う]、遠回しな[回りくどい]言い方をする、要点に触れるのを避ける◆【反】come to the point
「やぶの回りをたたいて獲物を追い出す」は、直訳すぎるので無視した方がいいでしょう。「さぐりを入れる、遠回しに探る[言う]」の訳も使うことが少ないと思います。したがって、「遠回しな[回りくどい]言い方をする、要点に触れるのを避ける」が適訳です。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
to avoid giving a definite answer or position
 

Examples

  1. Please stop beating around the bush and tell me the full story.
  2. Don't beat around the bush - get to the point!
  3. Quit beating around the bush and say what’s on your mind.
  4. ”There was no point beating around the bush.”
Harry Potter and the Sorcerer's Stone by J.K. Rowling
  5. ”Together they went into Mr. Benedict’s office, where Mr. Benedict obediently sat at his desk and said, ‘Sticky, I won’t beat around the bush. Your parents are here.”
The Mysterious Benedict Society by Trenton Lee Stewart
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, November 4, 2024

Question of the Day #1176

Is the press ‘sanewashing’ Trump?
From the headline of this article at the Columbia Journalism Review.

  上記の文で、sanewashingの意味は?
In the sentence above, what does "sanewashing" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎や他のオンライン辞典にまだ和訳がないようですがYahoo!ニュースの記事に説明があります。
そんなトランプ氏の意味不明な発言を、メディアが整形し、ニュースのパターンにはめ込むことで、その逸脱ぶりを有権者の目から覆い隠す「正気の偽装(sanewashing)」を行っている、との指摘がメディア関係者から相次ぐ。
以前、当サイトでwhitewashの訳を紹介しましたが、この場合は「白く塗り替える」のではなく「正気かのように塗り替える」ということになります。


 

Answer

According to Wiktionary.com:
  1. The practice of restating someone’s rhetoric to seem more palatable or acceptable.
  2. Attempting to downplay a person or idea’s radicality to make it more palatable to the general public.
 

Examples

  1. This “sanewashing” of Trump’s statements isn’t just poor journalism; it’s a form of misinformation that poses a threat to democracy.
  2. There’s a hot new term doing the rounds among media critics: “sanewashing.”
  3. The earliest usage of "sanewashing" dates to 2007 in a blog post written by academic Dale Carrico.
  4. Like whitewashing a fence, sanewashing a speech covers a multitude of problems.
  5. Trump speaks to the Economic Club of New York on Sept. 5. Much of the press has been “sanewashing” the former president’s incoherent comments.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, November 1, 2024

Question of the Day #1175

‘You do have to keep on your toes as you don’t know what could happen any day you are at work,’ says another.
From the 5th paragraph of this article at Inside Housing.

  上記の文で、keep on one’s toesの意味は?
In the sentence above, what does "keep on one’s toes" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
気を付ける、用心する
Keep one on their toesとも言います。  

Answer

According to The Free Dictionary:
To force someone to stay active, alert, and focused on something or someone.
 

Examples

  1. Having two kids under age five sure keeps me on my toes!
  2. She kept us on our toes right from the moment she took command.
  3. This attorney is known for using really deceptive and underhanded tactics, so keep on your toes during the trial.
  4. Regular surprise visits help to keep the staff on their toes.
  5. It's always good to have a little bit of change in your job, because it keeps you on your toes, doesn't it?
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, October 30, 2024

Question of the Day #1174

Appreciation: TrailBlazing D.P. Gordon Willis Didn’t Suffer Fools Gladly
From the headline of this article at Variety.

  上記の文で、suffer fools gladlyの意味は?
In the sentence above, what does "suffer fools gladly" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
愚行[ばかげた行為](をする人)を容認する
一般的に、問題文のようにこのイディオムは否定文で使用されます。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
to be kind to and patient with people who are annoying or bothersome — usually used in negative statements
 

Examples

  1. Indeed, Freud — old, headstrong and dying — does not suffer fools gladly. — Bill Goodykoontz, The Arizona Republic, 9 Jan. 2024
  2. Halsey does not suffer fools gladly, as anyone who reads their interviews or full history of social media knows. — Chris Willman, Variety, 26 Aug. 2021
  3. Never a man to suffer fools gladly, Monroe stalked off the stage before he was halfway through the first tune and never came back. From The Daily Beast
  4. I suffer fools gladly, as a general rule, but if I see much of this one I shall do him some injury. From Project Gutenberg
  5. Mr Fallon has been described as the kind of man who does not suffer fools gladly.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, October 28, 2024

Question of the Day #1173

I’ll just cut to the chase and admit that I have never been a brow girl.
From the 1st paragraph of this article at Vogue.

  上記の文で、cut to the chaseの意味は?
In the sentence above, what does "cut to the chase" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
遠回しな言い方をやめる、さっさと[ずばり]要点を言う◆20世紀初頭のアメリカの無声映画、特に喜劇映画のクライマックスが「追跡シーン(chase sequence)」であり、また脈絡がなく突然追跡シーンが始まることが多かったことから。◆【同】get to the point
   

Answer

According to The Free Dictionary:
slang To reach the most important points quickly. This phrase is often used as an imperative.
 

Examples

  1. Come on, cut to the chase already—what exactly are you trying to ask me?
  2. Let's just cut to the chase—you want a later curfew, right? Well, the answer is no.
  3. I didn't have long to talk so I cut to the chase and asked whether he was still married.
  4. Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.
  5. We don't have time to go into that, so let's cut to the chase.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, October 25, 2024

Question of the Day #1172

The Rise of ‘Hangry’: A Modern Word for a Timeless Feeling
From the headline of this article at Eater.com.

  上記の文で、hangryの意味は?
In the sentence above, what does "hangry" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
【形】
〈俗〉空腹で[腹が減って]怒って[イライラして]いる◆【語源】hungry + angry
   

Answer

According to Merriam-Webster:
irritable or angry because of hunger
 

Examples

  1. To his credit, he knows not to drive while hangry. — Genevieve Scarano
  2. … junk foods generally induce large rises in blood-glucose levels that come crashing down fast. Ultimately, they may leave you feeling hangrier. — Amanda Salis
  3. People often get hangry when their blood sugar level is low.
  4. Some 40 per cent were unaware 'hangry' is being angry due to hunger. The Sun (2018)
  5. The challenge left him wondering if being hangry was a real phenomenon. The Guardian (2022)
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, October 23, 2024

Question of the Day #1171

Asics, Converse and sneaker tech, as premium Audio Technica earbuds make a mark
From the headline of this article at the Hindustan Times.

  上記の文で、make a markの意味は?
In the sentence above, what does "make a mark" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
マーク[跡]を付ける、記録を残す
   

Answer

According to The Free Dictionary:
If something makes its mark or makes a mark, it starts to be noticed or to have an effect.
 

Examples

  1. The film has already made its mark in terms of awards.
  2. Her two unhappy marriages have left their mark (= have made her an unhappy person).
  3. Daniel didn't work here for very long, but he definitely made his mark on the place.
  4. She made her mark in the film industry in the 1960s.
  5. The actress first made her mark with her incredible performance as Lady Macbeth on Broadway.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, October 21, 2024

Question of the Day #1170

I have grown up exposed quite often to harsh, blanketing criticism of the land I hail from.
From the 1st paragraph of this article at The Colgate Maroon-News.

  上記の文で、hail fromの意味は?
In the sentence above, what does "hail from" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
~の出身である
基本的な使い方は、[somebody] hails from [somewhere]になります。ただし、somewhereは場所とは限らず、会社・組織・学校等の場合もあります。(下記例文を参照してください。)

 

Answer

According to Merriam-Webster:
to be or have been native to or a resident of
 

Examples

  1. She hails from Chicago.
  2. Nearly everyone here hails from the Midwest.
  3. It was the first and only time all three players on the shortlist have hailed from the same club. The Guardian (2018)
  4. It's no wonder they all hail from the same limited demographic pool. The Guardian (2015)
  5. After all, the man hails from a famously literary family. The Guardian (2018)
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, October 18, 2024

Question of the Day #1169

US says it disrupted a China cyber threat, but warns hackers could still wreak havoc for Americans
From the headline of this article at the AP News.

  上記の文で、wreak havocの意味は?
In the sentence above, what does "wreak havoc" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
大惨事[大規模破壊]をもたらす、大損害を与える、大混乱を引き起こす、めちゃくちゃ[台無し]にする、散々に荒らし回る、ひどく荒らす、打ち壊す
   

Answer

According to :
to cause great damage
 

Examples

  1. The virus wreaked havoc on my computer.
  2. But we all know that a moment's overload, may wreak havoc.
  3. The storm wreaked havoc on trains and highways, making it unlikely thousands of investors and traders will arrive at work.
  4. That’s about a 16-mile drive from Paradise, where the Camp Fire wreaked havoc. — Hanh Truong, Sacramento Bee, 26 July 2024
  5. Stress can wreak havoc on many—if not all—aspects of our lives. — Audrey Noble, Vogue, 12 June 2024
 

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, October 16, 2024

Question of the Day #1168

Never Mind the 1 Percent. Let’s Talk About the 0.01 Percent
From the headline of this article at the Chicago Booth Review.

  上記の文で、the 1 Percentの意味は?
In the sentence above, what does "the 1 Percent" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎やWeblioに適訳はありませんが、Weblioの例文の中に In the 1970s, the one percent...があって、その訳は、
米国では 1970年代 富裕層である「1%」が・・・
です。したがって、the one percent (1 percent, 1%と書くこともあります)の訳は、「富裕層である『1%』」になります。

 

Answer

According to the Cambridge Dictionary:
the richest one percent of people, who are said to have most of the money, property, and power in society
 

Examples

  1. He promised to govern in the interests of all, and not just the one percent.
  2. However, the 1% is not necessarily a reference to top 1% of wage earners, but a reference to the top 1% of individuals by net worth, whose earned wages are only a fraction of their total sources of wealth.
  3. Mainstream media sources trace the origin of the phrase to economist Joseph Stiglitz's May 2011 article "Of the 1%, by the 1%, for the 1%" in Vanity Fair, in which he was criticizing the economic inequality present in the United States.
  4. Their research transformed domestic politics, leading President Barack Obama to declare inequality the “defining issue of our time,” and turning the one percent into a shorthand for excessive wealth and power.
  5. But, according to Auten and Splinter, the one percent’s share of income has actually remained basically unchanged.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, October 14, 2024

Question of the Day #1167

Ivy League's meritocracy lie: How Harvard and Yale cook the books for the 1 percent
From the headline of this article at Salon.

  上記の文で、cook the booksの意味は?
In the sentence above, what does "cook the books" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
帳簿をごまかす
   

Answer

According to Merriam-Webster:
to alter official accounting records in order to deceive or mislead
 

Examples

  1. Officials at the bank were found to have cooked the books.
  2. The directors of the company made millions from cooking the books before the fraud investigators caught them.
  3. That in turn would likely make Kenya’s leaders less inclined to engage in violent repression or feel the need to cook the books to hoard a massive campaign war chest to avoid a loss at the next election. — Michelle Gavin, Foreign Affairs, 23 July 2024
  4. Most crimes of this type involve defendants who cook the books to cover-up embezzlement or other financial crime; arguably far less serious to society than Trump’s conduct. — Ron Kuby, New York Daily News, 23 June 2024
  5. Finally, at the core of Cuomo’s misbehavior is the arrogance of power, which was also evident in his efforts to cook the books on nursing-home deaths that resulted from his reckless COVID-19 policies. — The Editors, National Review, 3 Aug. 2021
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, October 11, 2024

Question of the Day #1166

Phil Spector defined the toxic music Svengali – a figure that persists today
From the headline of this article at the Guardian.

  上記の文で、Svengaliの意味は?
In the sentence above, what does "Svengali" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


     

解答

意味:
Weblioによると、
  1. ジョージ・デュ・モーリエの小説に出てくる音楽家で、トリビーが催眠状態で歌うのをコントロールする
  2. 説得しようとするか、または別の人に自分の命令通りにさせようとする人(通常有害な)
基本的に、上記の1番は語源で通常2番の意味で使用されます。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
a person who manipulates or exerts excessive control over another
 

語源

Merriam-Websterによると、
Svengaliは、George du Maurierの1894年の小説に出てくる極悪の音楽家で、絵画モデルのTrilbyが催眠状態で歌うのをコントロールし彼女をスターにする。Svengaliの悪事を働くの能力が読者層に強い印象を残し、1919年頃にはSvengaliの名は悪意を持って人を操る人物の一般名詞となった。
 

Etymology

According to Merriam-Webster:
In George du Maurier's 1894 novel Trilby, a young artist's model named Trilby O'Ferrall falls under the spell of Svengali, a villainous musician and hypnotist. Svengali trains Trilby's voice through hypnosis and transforms her into a singing star, subjugating her completely in the process. Svengali's maleficent powers of persuasion made such an impression on the reading public that by 1919 his name was being used generically as a term for any wickedly manipulative individual.
   

Examples

  1. Well, he was no Svengali, no alchemist and, obviously, they would have happened without him. From The Daily Beast
  2. Like One Direction, The Shirelles were groomed by an industry Svengali. From The Daily Beast
  3. Just after Presley's death on August 16, 1977, his Svengali-like manager, Col. Tom Parker, was asked for a comment. From The Daily Beast
  4. And Cohen, as the face of the network, has drawn particular scrutiny, portrayed by his detractors in lawsuits and in interviews as a reality TV Svengali who pits women against one another. — Stacy Perman, Los Angeles Times, 3 Apr. 2024
  5. The story line has Lily-Rose Depp’s rising pop star falling under the spell of a Svengali played by Abel Tesfaye, a.k.a. — Matthew Gilbert, BostonGlobe.com, 29 May 2023
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, October 9, 2024

Question of the Day #1165

Neymar, Paqueta feel dribbling is a skill. Others say it's showboating. Where do you draw the line?
From the headline of this article at ESPN.com.

  上記の文で、showboatingの意味は?
In the sentence above, what does "showboating" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によるとshowboatの意味は、
  1. 《海事》ショーボート◆演劇や演芸を行う、川を航行する蒸気船。
  2. 〈話〉目立ちたがり屋、気取り屋
問題文の場合は、2番目の訳です。

Answer

According to Merriam-Webster:
to behave in a conspicuous or ostentatious manner
 

Examples

  1. She was showboating for the cameras when she tripped and fell.
  2. the gymnast was showboating for the cameras when she lost her balance and fell
  3. When he scored his fourth goal of the afternoon, we were forced to forgive his showboating and other antics.
  4. This so-called "showboating"and"talking up" the fight, risks mutating the sport into mere showbusiness.
  5. There was, however, a suggestion that, if the leader of my party were willing, they would engage in another showboating exercise.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, October 7, 2024

Question of the Day #1164

Biden, now a lame-duck president, is determined to accomplish goals in his term’s last six months
From the headline of this article at PBS.org.

  上記の文で、lame duckの意味は?
In the sentence above, what does "lame duck" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 政治の〕レーム・ダック、死に体◆政権を担っているが、選挙で敗れて政権を離れることになる議員、知事、大統領、政党、政権などを指す。
  2. 〈米〉〔大統領の〕レーム・ダック◆任期を残して次の選挙への不出馬を表明した大統領。
  3. 〔後任が決まっている〕退職間近の人
  4. 〔株式市場で〕大損をした人
  5. 〔経営状態が〕悪化した会社
  6. 〔交換される〕古いもの
  7. 役立たず、無能者、効率の悪いもの
問題文の場合は、形容詞として使用されている2番の訳です。


 

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. one that is weak or that falls behind in ability or achievement
  2. an elected official or group continuing to hold political office during the period between the election and the inauguration of a successor
  3. one whose position or term of office will soon end
 

Examples

  1. The President was a lame duck during the end of his second term.
  2. But the lame duck House isn’t the one that chooses the next president. — Todd J. Gillman, Dallas News, 1 Nov. 2020
  3. One challenge is that Ryan is a lame duck who will be gone in six months. — James Hohmann, Washington Post, 20 June 2018
  4. One of the most persistent myths in American politics is the media-fueled concept of the lame duck. From The Daily Beast
  5. His execution is also the first to be carried out by a lame duck president in 130 years. From Essence.com
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, October 4, 2024

Question of the Day #1163

New Garfield Park business Skosh seeks coffee fans, home decor shoppers
From the headline of this article at the Indianapolis Business Journal.

  上記の文で、skoshの意味は?
In the sentence above, what does "skosh" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
問題文ではskoshは固有名詞ですが、一般的には、英辞郎によると、
〈米俗〉少し、少量、わずか◆【同】a little bit◆【用法】a skoshの形で副詞的に使われることが多い。
   

Answer

According to Merriam-Webster:
a small amount: BIT, SMIDGEN —used adverbially with a
 

語源

英辞郎によると、
【語源】日本語sukoshi(少し)が簡略化されたもの。正確な由来は不明だが、恐らく第2次大戦後に日本に進駐した米軍人が使い始めたのだろう。
なお、下記Merriam-Websterの語源の説明では、太平洋戦争後の米進駐軍が簡略系を使い始めたと断定しています。
また、朝鮮動乱で米軍では体形の小さい兵隊がSkoshと呼ばれたらしい。一般的にはskoshを名詞や副詞句として使用されることがあります。

Etymology

According to Merriam-Webster:
The word skosh comes from the Japanese word sukoshi, which is pronounced "skoh shee" and means "a tiny bit" or "a small amount." The Japanese word was shortened by U.S. servicemen stationed in Japan after World War II. Later, in the Korean War, a small soldier was often nicknamed Skosh. In civilian-speak, skosh can be used by itself as a noun or in the adverbial phrase "a skosh".
   

Examples

  1. Whipping up a meal at the campsite just got a skosh easier thanks to Wildland and Cinch. — Rachel Cormack, Robb Report, 13 Aug. 2024
  2. Price growth slowed a skosh and inventory ticked up slightly across the nation’s biggest metros in the third quarter. — Cleveland, 12 Dec. 2021
  3. The screen sizes range from 13.3 inches diagonally for the Dell XPS 13 to a skosh bigger (13.4) on the Dell XPS 13 2-in-1, while the Dell XPS 15 has a 15.6-inch panel. — Gordon Mah Ung, PCWorld, 13 Nov. 2019
  4. “Feeling a skosh blue today so treating myself! …” — @StaceyScotte, May 2020
  5. “We embrace our identity as ‘the Star of the North,’ or ‘L’Etoile du Nord.’ Alaska notwithstanding, we have the northernmost border, thanks to a notch that nudges into Canada just a skosh.” — Kim Ode, Star Tribune, January 2018
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, October 2, 2024

Question of the Day #1162

TEAMSTERS STAND WITH THE INTERNATIONAL LONGSHOREMEN’S ASSOCIATION
From the headline of this article at Teamster.org.

  上記の文で、teamstersとlongshoremenの意味は?
In the sentence above, what does "teamsters" and “longshoremen” mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によるとteamsterの意味は、
  1. 〈米〉〔家畜に引かせた荷車の〕御者◆可算◆アメリカで19世紀から20世紀初頭にかけて、何頭もの雄牛、馬、ラバなどに引かせて荷物を運んだ人。
  2. 〈米〉トラック運転手
  3. 〈米〉全米トラック運転手組合員
ですが、問題の見出しの場合の意味は、3番の組織名「全米トラック運転手組合」(International Brotherhood of Teamsters)の略になります。

longshoremenはもちろんlongshoremanの複数形で、
〈米〉港湾労働者◆可算
の意味ですが、問題の見出しの場合はInternational Longshoremen’s Association (ILA, 国際港湾労働者協会)の一部になります。  

Answer

According to Merriam-Webster, teamster means:
one who drives a team or motortruck especially as an occupation
However, in this case, the word is an abbreviation for the International Brotherhood of Teamsters.

  Longshoreman means
a person who loads and unloads ships at a seaport
 

Examples

  1. The teamsters have yet to reach an agreement with the university system. — Debbie Truong, Los Angeles Times, 4 Dec. 2023
  2. The raucous crowd included nurses, teachers, teamsters, and retail workers. — Sal Gentile, The New Republic, 29 Sep. 2023
  3. Around the same time, his childhood friend and fellow longshoreman, Windell B. La Cour, died from the virus. — New York Times, 12 Dec. 2020
  4. Both his grandfather and father worked as longshoremen at Port of Erie in New York. — Lorraine Mirabella, Baltimore Sun, 27 Apr. 2024
  5. My one white student was a man in his early 60s, William*, a former longshoreman. — Robyn McGee, The Christian Science Monitor, 6 July 2020
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, September 30, 2024

Question of the Day #1161

Orlando Def Leppard & Journey Concert BOGO
From the headline of this article at Q105.

  上記の文で、BOGOの意味は?
In the sentence above, what does "BOGO" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
=Buy one Get one
一つの値段で二つどうぞ
   

Answer

According to Merriam-Webster:
a sales promotion in which an item is offered free or at a reduced price when another item is purchased at full price
 

Examples

  1. For those who want to save money at other grocery stores, keep an eye out for BOGOs. — John Ewoldt
  2. All Blizzards on Dairy Queen’s fall menu are eligible for the BOGO dessert deal, including the new caramel java chip Blizzard. — Sabrina Weiss, Peoplemag, 10 Sep. 2024
  3. On Tuesday, Saloon Royale has BOGO House Margaritas from 7 p.m. to close. — Cathy Kozlowicz, Journal Sentinel, 17 Aug. 2024
  4. We bought them on a BOGO deal.
  5. Up until Oct. 31, the company is having a " BOGO," or buy one get one free, sale.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, September 27, 2024

Question of the Day #1160

Sarah Harte: Will this be the kiss of death for sexism on and off the football pitch?
From the headline of this article at the Irish Examiner.

  上記の文で、kiss of deathの意味は?
In the sentence above, what does "kiss of death" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
《the ~》命取りになるもの、災いのもと
   

Answer

According to Merriam-Webster:
something (such as an act or association) ultimately causing ruin
 

語源

英辞郎によると、
【語源】「ユダの死の接吻」から
 

Etymology

According to Wiktionary:
Biblical: Judas betraying Jesus with a kiss.
   

Examples

  1. The movie has a G rating, which is almost a kiss of death. Last year, fewer than 2% of new films were rated G, and nearly all of those were animated. —Sports Illustrated
  2. There was a time when scandal, the whiff of scandal, or even a simple gaffe was the kiss of death for a presidential candidacy. — ABC News, 3 Sep. 2023
  3. The bad book review from the popular critic was the kiss of death for the new author.
  4. Getting caught plagiarizing was the kiss of death for the professor’s academic future.
  5. The sudden price hike with no offer of extra material proved to be the kiss of death for the streaming service.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, September 25, 2024

Question of the Day #1159

Digital Knick-Knacks: Standalone Audiovisual Digital Possessions or Embellishments in Digital Environments
From the title of this video at YouTube.

  上記の文で、knick-knacksの意味は?
In the sentence above, what does "knick-knacks" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


     

解答

意味:
Weblioによると、
(装飾的な)小物、小さい装身具、小間物、(装飾的な)骨董(こつとう)品
   

Answer

According to Dictionary.com:
  1. a cheap ornament; trinket
  2. an ornamental article of furniture, dress, etc.
 

Examples

  1. And then, a woman who gives fifteen hundred francs for a knick-knack is not to be met with every day.
  2. He stopped, took up a knick-knack, examined it mechanically and then resumed his walk.
  3. Known in the computer industry as tchotchkes, which is Yiddish for cheap trinkets, the knickknacks distributed in the past year have included "Love Me Tender" toilet-roll dispensers, wax eyeballs, chocolate computers and Nerf-ball launchers. — Jim Carlton
  4. The store sells an eclectic mix of pantry staples, soda, beer and wine, knickknacks and more. — Dana Oland, idahostatesman, 28 Aug. 2017
  5. Its 4-star knickknack stores are Hallmark gift stores crossed with Brookstone. — latimes.com, 16 June 2019
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, September 23, 2024

Question of the Day #1158

BLUE REVIEW: Lame ducks, cooked geese and a Bombers team that just won't quit
From the headline of this article at the Winnipeg Sun.

  上記の文で、cooked gooseの意味は?
In the sentence above, what does "cooked goose" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

   

解答

意味:
英辞郎にcooked gooseはありませんが、同じ意味のgoose is cookedの意味は、
《one's ~》~の年貢の納め時
上記の見出しの使用法はちょっと珍しいと言えます。一般的には、cook one’s gooseが普通です。

 

Answer

According to the Cambridge Dictionary:
    to do something that spoils someone's plans and prevents them from succeeding
 

Examples

  1. Just tell her we can't - that'll cook her goose.
  2. Mary's constant tardiness and poor work ethic cooked her goose, and she was eventually fired from her job.
  3. He thinks he'll get away with stealing my idea, but I'm going to cook his goose.
  4. By trying to constantly undermine me he cooked his goose. After that I just had to sack him.
  5. The speeding ticket cooked his goose with his father. Her goose was cooked when she was caught cheating on the test.
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, September 20, 2024

Question of the Day #1157

'Godzilla' was a metaphor for Hiroshima, and Hollywood whitewashed it
From the headline of this article at NBC News.

  上記の文で、whitewashの意味は?
In the sentence above, what does "whitewash" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
【他動】
  1. 〔白色に塗装するために~に〕水しっくいを塗る
  2. 〔欠点・不祥事などを隠すために〕~のうわべを飾る、~をごまかす、~を取り繕う
  3. 《スポーツ》〔~に〕圧勝する
  4. 《野球》〔~を〕完封する
  5. 《be whitewashed》《スポーツ》ストレートで負ける、全敗[零敗]する
  問題の見出しの意味の適訳は2番です。が、記事の中にあるように何を「ごまかした」かというと、アメリカの水爆実験の結果としてゴジラが出現した部分がアメリカで上映されたバージョンから削除されたことです。

そして、米国で今までの多くの有色人種の成し遂げた成果等が揉み消されたことに対してwhitewashが使用されるようになっています。(下記英語の定義4)

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. to whiten with whitewash
    1.              
    2. to gloss over or cover up (something, such as a record of criminal behavior)
    3.              
    4. to exonerate (someone) by means of a perfunctory investigation or through biased presentation of data
    5.              
  2. informal: to hold (an opponent) scoreless in a game or contest
  3. to alter (something) in a way that favors, features, or caters to white people: such as:              
    1. to portray (the past) in a way that increases the prominence, relevance, or impact of white people and minimizes or misrepresents that of nonwhite people
    2. to alter (an original story) by casting a white performer in a role based on a nonwhite person or fictional character
 

Examples

  1. That’s not a cop-out or whitewash — or colorwash — of the issue. — Clarence Page, chicagotribune.com, 30 Apr. 2021
  2. Even in South Africa, the way that most people have understood the end of apartheid has been very much whitewashed and simplified. — Isaac Chotiner, The New Yorker, 19 Oct. 2023
  3. Tiananmen is heavily censored on the mainland, where Beijing has long sought to whitewash the events of that day. — NBC News, 4 June 2021
  4. Of course, the latter two have been cemented as some of the worst cases of whitewashing in Hollywood. — Gabe Bergado, Teen Vogue, 7 Jan. 2019
  5. Its base tends to believe the nonsense that motivated that mob to storm the Capitol; no wonder the GOP wants to whitewash and forget that event. — Kate Aronoff, The New Republic, 4 Aug. 2021
   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。