How can there be peace of mind in such a place, where smiles are made-up with an intent to pull one's leg as soon as there’s a chance.From the 13th paragraph of this article at Dawn.
上記の文で、pull one's legの意味は?
In the sentence above, what does "pull one's leg" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎によると、
〈話〉(人)をからかう◆日本語の「脚を引っ張る」とは発想が違う「(人)をからかう」では、間違いではないがちょっと違う気がします。ニュアンスとしてはいたずらや冗談(つまり遊び感覚)で「(人)をだます」の方が近いと思います。
Answer
According to The Free Dictionary:To tease or joke with someone, often by trying to convince them of something untrue.
Examples
- He was just pulling your leg when he said he won the lottery.
- She said: “The councillor phoned me and started talking about pot holes and I thought he was trying to pull my leg.” [The Telegraph]
- Quit pulling my leg, I know there isn't a Hollywood director calling me right now.
- You don't mean that. You're just pulling my leg.
- I'm just pulling your leg, darling. You used to have a sense of humour.
No comments:
Post a Comment