Wednesday, November 24, 2021

Question of the Day #745

These components, together, lower the bar for citizen data scientists to reach their full potential.
From the last paragraph of this article at Analytics Insight.

上記の文で、lower the barの意味は?
In the sentence above, what does "lower the bar" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
なぜか、このよく使用されるイディオムが英辞郎、Weblio等にはないが、このDMMの投稿に適訳がありました。
「lower the bar 」は「ハードルを下げる」の意味です。
また、逆の意味の「ハードルを上げる」は、raise the barになります。

Answer

According to The Free Dictionary:
To lower the standards of quality that are expected of or required for something.

語源

日本語の「ハードルを上げる」は陸上競技から来ていますが、このイディオムもそうです。具体的には、走り高跳びや棒高跳びから来ています。The Idiomsによると、
このイディオムは、棒高跳びや走り高跳びからきている。その両競技では、新しい高さの記録を出して競技を盛り上げるためには、バーを上げるからです。

Etymology

According to The Idioms,
It is originally from the area of pole vault and high jump, where it is necessary to raise the bar after each jump to reach a new height record and increase the competition.

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment