Saturday, June 26, 2021

Sports English #029

Ohtani slugs monster catwalk shot in loss

このMLB.comの記事の見出しより。

上記の文のslugとmonster catwalk shotの意味は、下記の通りです。

解説

slugは、

英辞郎によると、
《野球》強打する

catwalkは、

英辞郎によると、
〔高所にある〕狭い通路
ということで、catwalk shotは、「高所にある狭い通路までとどくホームラン」になります。これは、ちょっと変わった表現ですが、特に高くあがったホームランをmoon shot(月までとどくようなホームラン)をもじっていると思われます。

したがって、問題文の意訳は、

大谷選手が、敗戦で巨大な高所にある狭い通路までとどくホームランを打った

になります。

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment