このMLB.comの記事のJune 4: 10-strikeout, no-walk gameの部分の第1段落より。In the 20th pitching start of his career, Ohtani did something he had never done before: did not issue a single walk.
上記の文のdid not issue a single walkの意味は、下記の通りです。
解説
issue a single walkは、
四球を一つも許さなかったになります。
「四球を出す」でissueは、しばしば使用されます。issueのほかにgive up a walkとallow a walkも使います。
したがって、問題文の意訳は、
大リーグの20試合の先発で、大谷は今までやり遂げなかったことをした。すなわち、四球を一つも許さなかった。になります。
No comments:
Post a Comment