Monday, April 29, 2024

Question of the Day #1098

At the start of your project, seek to gain clarity around your manager’s expectations, important deadlines, specific goals you need to hit within those time frames, and any important stakeholders you need to keep in the loop along the way.
From the 16th paragraph of this article at the Harvard Business Review.

  上記の文で、keep in the loopの意味は?
In the sentence above, what does "keep in the loop" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
(人)に最新情報を絶えず[常に]伝える[提供する]、最新情報を(人)と絶えず[常に]共有する
   

Answer

According to The Free Dictionary:
To keep someone informed about and/or involved in something, such as a plan or project, especially that which involves or pertains to a specific group.
   

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, April 26, 2024

Question of the Day #1097

Law Firms Offer Income Partners ‘Skin in the Game’ With Partial Equity Status
From the headline of this article at Law.com.

  上記の文で、skin in the gameの意味は?
In the sentence above, what does "skin in the game" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
〈話〉成果を得るための投資、個人的な関与◆企業などで高い地位にいる者が事業を成功させるために自費をつぎ込んだりすることを指す
上記の説明にある「高い地位にいる者」を気にすることはないと思います。普通の人でも、何かに自分の利害が絡んでいる場合に使用できるイディオムです。  

Answer

According to The Free Dictionary:
To have a personal investment, usually monetary, in the pursuit of some goal or achievement, especially in business and finance.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, April 24, 2024

Question of the Day #1096

Jill Biden says she, president settle arguments by ‘fexting
From the headline of this article at the Associated Press .

  上記の文で、fextingの意味は?
In the sentence above, what does "fexting" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
フェクスティング◆電子メールやSNSなどでテキストを送受信しながら人と口論すること。◆【語源】fighting + texting
   

Answer

According to Business Insider:
Fighting or arguing over text is also known as "fexting."
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, April 22, 2024

Question of the Day #1095

Recently, a controversy around Jim Martin, the company’s executive chair and former president (his son Tony is now president), and his family have consumers questioning which side the brand’s bread is buttered on.
From the 2nd paragraph of this article at Today.com.

  上記の文で、(know) which side one's bread is buttered (on)の意味は?
In the sentence above, what does "(know) which side one's bread is buttered (on)" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 何[だれ]が自分に役立つか知っている
  2. 利害に敏感である
一般的に、このイディオムはknowから始まってknow which side one's bread is buttered onになりますが、問題の見出しのように他の動詞に変更することも可能です。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
to know how to act or how to treat others in order to get what one wants
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, April 19, 2024

Question of the Day #1094

Opinion: Asheville has much bigger fish to fry, but panhandling changes are better than doing nothing
From the headline of this article at the Asheville Watchdog.

  上記の文で、bigger fish to fryの意味は?
In the sentence above, what does "bigger fish to fry" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〔取り組む必要がある〕もっと大切な用事[大きな仕事]◆【参考】have bigger fish to fry
   

Answer

According to The Idioms:
  1. to have other, more important things to do.
  2. to not be interested in something because there are more significant things to accomplish instead.
  3. It is used when there are other things to worry about than that person and their pettiness.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, April 17, 2024

Question of the Day #1093

Turning to the thousands of messages of support he's received, he said: "Once I'd spoken about it, you get it off your chest and realise that everyone's behind you."
From the 6th paragraph of this article at ITN News.

  上記の文で、get it (something) off your (one's) chestの意味は?
In the sentence above, what does "get it (something) off your (one's) chest" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
〔問題・悩み・考え・感情などを〕打ち明けてさっぱりする[胸のつかえを下ろす・心を軽くする・心の重荷を下ろす]、言いたいことを思い切って言う、自分の言い分を言う、鬱憤を晴らす◆【直訳】胸の中にある悩みなどを胸(chest)から離した(off)状態にする(get)
   

Answer

According to Merriam-Webster:
to tell someone about (something that has been making one upset or unhappy)
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, April 15, 2024

Question of the Day #1092

Downtown Austin foot traffic lags behind pre-pandemic levels
From the headline of this article at Axios.

  上記の文で、foot trafficの意味は?
In the sentence above, what does "foot traffic" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
歩行者[徒歩での]交通、客の出足
「客の出足」はいいと思いますが、一般的な訳としては「歩行者」でいいと思います。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
people walking: pedestrian activity
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, April 12, 2024

Question of the Day #1091

Climate change: ‘We’ve created a civilisation hell bent on destroying itself – I’m terrified’, writes Earth scientist
From the headline of this article at The Conversation.

  上記の文で、hell bent (hell-bent, hellbent)の意味は?
In the sentence above, what does "hell bent" (hell-bent, hellbent) mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 【形】〈話〉〔~しようと〕夢中[躍起・必死]になって、がむしゃらな◆叙述形容詞
  2. 【副】〈話〉猛スピードで、がむしゃらに
   

Answer

According to Merriam-Webster:
stubbornly and often recklessly determined or intent
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, April 10, 2024

Question of the Day #1090

The 2024 Honda Prologue is an all-new electric crossover from Honda that is, in essence, meant to hold down the fort until Honda can build its own electric vehicles.
From the 1st paragraph of this article at Jalopnik.

  上記の文で、hold down the fortの意味は?
In the sentence above, what does "hold down the fort" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. とりでを守る
  2. 〈比喩〉〔主や家族が不在の家の〕留守を守る[預かる]
この場合は、2番の意訳になります。すなわち「留守」を守るのではなく、Honda Prologueの車種ジャンル(クロスオーバー)を守ることを意味します。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
    to be in charge of a place while the person who is usually in charge is away
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, April 8, 2024

Question of the Day #1089

WHAT WRITERS AND STUDIOS MUST IRON OUT TO SETTLE ON AI
From the headline of this article at Variety.

  上記の文で、iron outの意味は?
In the sentence above, what does "iron out" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 〔しわなどを〕アイロンをかけて伸ばす
  2. 〔相違点などを〕調整する、〔問題などを〕解決する
言うまでもないと思いますが、問題の見出しの場合の訳は2番になります。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. to make smooth or flat by or as if by pressing
  2. to resolve or work out a solution
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, April 5, 2024

Question of the Day #1088

Why are teens ‘mewing’ and what is the trend all about?
From the headline of this article at Today.com.

  上記の文で、mewingの意味は?
In the sentence above, what does "mewing" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
阿南歯科のウエブサイトによると、
ミューイング(Mewing)とは、矯正歯科医のマイク・ミューと大学教授のジョン・ミューが考案した口腔姿勢のメソッドです。顎と顔面の正常な発達を促進するトレーニング法で、舌の位置と姿勢を正すことで、本来のポテンシャルを最大限引き出せるようになると言われています。
なお、mewingはアメリカの若者の間で流行っていますが、効果があるかどうかはまだ確認されているわけではありません。実のところ、イギリスのGeneral Dental Councilは、考案者のJohn Mewの歯科矯正医の資格を剥奪しています。

 

Answer

According to WebMD:
The basic idea behind mewing is that you can change the shape of your jawline if you think about the placement of your tongue in your mouth. People also claim it can help with sleep apnea, sinusitis, and other conditions.
The ideas behind mewing come from the work of British orthodontist John Mew, who continued to promote the practice well into his 90s. He and his son, fellow orthodontist Michael Mew, promote a form of orthodontics they call “orthotropics” that focuses on “jaw posture” including retraining the position of the tongue. Britain’s General Dental Council recently stripped the elder Mew of his dental license.
Note: If you are interested in trying mewing, please be sure to read the entire WebMD article because the method has not been proven to work.

 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, April 3, 2024

Question of the Day #1087

Brenda Lucki does not need to take the fall for the shortcomings of the RCMP
From the headline of this article at The Globe and Mail.

  上記の文で、take the fallの意味は?
In the sentence above, what does "take the fall" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〈俗〉責めを負う、逮捕される
   

Answer

According to The Free Dictionary:
To face punishment, blame, censure, or arrest for someone else's crime or misdeed, perhaps intentionally.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, April 1, 2024

Question of the Day #1086

‘Surge' pricing at Wendy's? Why your meal may cost more the next time you order it
From the headline of this article at NBC Chicago.

  上記の文で、surge pricingの意味は?
In the sentence above, what does "surge pricing" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
Weblioによると、
特需型値上げ。需要が高まった時に値上げする行為を指す
Dynamic pricingということもあります。
 

Anwer

According to the Cambridge Dictionary:
a way of setting the price for a product or service in which the price changes according to how much demand there is for it at a particular time (= how many people want to buy it or pay for it)
Also known as dynamic pricing.

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。