Monday, September 19, 2022

Question of the Day #862

Where once you had to be born with a silver spoon in your mouth, now a middle-class person could afford a whole set.
From the 20th paragraph of this article at The Sydney Morning Herald.

  上記の文で、born with a silver spoon in your mouthの意味は?
In the sentence above, what does "born with a silver spoon in your mouth" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


     

解答

意味:
英辞郎によると、
《be ~》裕福な[金持ちの・富貴の]家に生まれた、生まれつき金持ちである、高貴な家柄に生まれた、上流の生まれである、良い星の下に生まれた、何不自由なく育った◆【直訳】銀のスプーンを口にくわえて生まれた ⇒ 銀のスプーンを使っているような金持ちの家に生まれた
   

Answer

According to Merriam-Webster:
born into a very wealthy family
   

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment