Wednesday, June 10, 2020

Question of the Day #527

"Keep a stiff upper lip when all about you are losing theirs, and you won’t be a Yank, my son"
From the headline of this article at The Times.

上記の文で、keep a stiff upper lipの意味は?
In the sentence above, what does "keep a stiff upper lip" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 唇を引き締めた状態を保つ
  2. 〔困難にあっても〕気を落とさずに頑張る、くじけない

Answer

According to The Collins Dictionary:
to maintain one's courage or composure during a time of trouble without giving way to or revealing one's emotions

Etymology/語源

The Phrase Finderによると、
イギリス人の気質に深い関わり合いのあるこのイディオムが、実はアメリカでできたことは不思議である。私が調べた限り、登場する最も古い出版物は、Massachusetts Spy誌の1815年6月号の下記の文である。


 "I kept a stiff upper lip, and bought [a] license to sell my goods."

According to The Phrase Finder:

Strange then that a phrase so strongly associated with the UK should have originated in America. The first printed reference to it that I know of is in the Massachusetts Spy, June 1815:

"I kept a stiff upper lip, and bought [a] license to sell my goods."

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment