Friday, December 29, 2023

Question of the Day #1050

Sobriety checkpoint scheduled for Hampden County
From the headline of this article at WWLP.com.

  上記の文で、sobriety checkpointの意味は?
In the sentence above, what does "sobriety checkpoint" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
飲酒検問所
ただし、飲酒のみならず麻薬等の検査も行います。

 

Answer

According to the Longman Dictionary:
a place in the road where the police stop vehicles so they can test drivers to see if they have drunk too much alcohol or used illegal drugs
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 27, 2023

Question of the Day #1049

The Nuts and Bolts of MOMO (Momentum) Trading
From the headline of this article at The Ticker Tape.

  上記の文で、nuts and boltsの意味は?
In the sentence above, what does "nuts and bolts" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〈話〉〔物事の〕基本、仕組み、要点、重要部分、ポイント
   

Answer

According to Merriam-Webster:
  1. the working parts or elements
  2. the practical workings of a machine or enterprise as opposed to theoretical considerations or speculative possibilities
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 25, 2023

Question of the Day #1048

What E-Tailers Need To Know About Buyer’s Remorse
From the headline of this article at Forbes.

  上記の文で、buyer's remorseの意味は?
In the sentence above, what does "buyer's remorse" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
〔高価な商品などを〕買ってから後悔すること
上記の訳の他に、下記英語の二番目の定義のように政策・計画等を後押しした後に後悔することもいいます。

Answer

According to :
  1. a sense of regret or uneasiness after having purchased a house, car, or other major item, especially when the acquisition involves an ongoing financial burden
  2. a sense of regret after having committed to an endorsement, policy, plan of action, etc.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Thursday, December 21, 2023

Question of the Day #1047

Labour plans to abolish private schools 'like a bull in a china shop' for charity law
From the headline of this article at the Third Sector.

  上記の文で、a bull in a china shopの意味は?
In the sentence above, what does "a bull in a china shop" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. がさつな言動をする
  2. 非常に不器用な[ぎこちない・不格好な]
すなわち、ボーンチャイナの店で雄牛が暴れたらどうなるかを想像していただくといいでしょう。

 

Answer

According to Merriam-Webster:
a person who breaks things or who often makes mistakes or causes damage in situations that require careful thinking or behavior
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Tuesday, December 19, 2023

Question of the Day #1046

Unflinching Grit: Rob Ray's On-Air Puck Incident Defines Hockey Toughness
From the headline of this article at the On Tap Sports Net.

  上記の文で、gritの意味は?
In the sentence above, what does "grit" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
他にもいろいろ意味があるのでぜひ英辞郎のページを参照していただきたいのですが、この場合の意味は、
〈話〉〔困難に立ち向かう〕根性、気概、ガッツ
です。が、「ガッツ」(guts)はどちらかと言うと「勇気」であって、gritとは違います。

   

Answer

According to Merriam-Webster:
  1.              
                   
    1. SAND, GRAVEL
    2.              
    3. a hard sharp granule (as of sand)
    4.              
  2. any of several sandstones
  3.              
                   
    1. the structure of a stone that adapts it to grinding
    2.              
    3. the size of abrasive particles usually expressed as their mesh
    4.              
  4. firmness of mind or spirit : unyielding courage in the face of hardship or danger
  5. capitalized: a Liberal in Canadian politics
It goes without saying that 4 is the appropriate definition in the example above.

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 15, 2023

Question of the Day #1045

New York Passes Automatic Criminal Record Expungement ‘Clean Slate’ Law
From the headline of this article at Forbes.

  上記の文で、clean slateの意味は?
In the sentence above, what does "clean slate" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
  1. 《a ~》白紙の状態
  2. 《a ~》きれいな[汚れのない・汚点のない・申し分のない・立派な]経歴
  3. 《a ~》前科のない人物
   

Answer

According to The Free Dictionary:
An opportunity to start fresh despite past mistakes or problems.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 13, 2023

Question of the Day #1044

If Krampusnacht was a way to scare kids into behaving themselves, the Krampuslauf, which isn’t tied to a specific day, was a way for grown men to blow off steam while probably still scaring kids.
From the 4th paragraph of this article at History.com.

  上記の文で、blow off steamの意味は?
In the sentence above, what does "blow off steam" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
余分な蒸気を逃がす[出す]、憂さ[鬱憤]を晴らす、ストレスを解消する、怒りをあらわにする
   

Answer

According to the Longman Dictionary:
to get rid of your anger, excitement, or energy in a way that does not harm anyone by doing something active
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 11, 2023

Question of the Day #1043

Having a GAS: Seeking Opportunity During A Global Crisis
From the headline of this article at ASFB Productions.

  上記の文で、have a gasの意味は?
In the sentence above, what does "have a gas" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
なぜかこの比較的一般的なイディオムの日本語訳がなかなか見つからないので、下記The Free Dictionaryの定義を訳すと、
とても面白い・楽しいと時間を過ごす
になります。

 

Answer

According to The Free Dictionary:
To have a thoroughly entertaining, enjoyable, and/or amusing time.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 8, 2023

Question of the Day #1042

“Rather than doing a comprehensive review while the scheduled oil and gas lease sales took place, the secretary ‘put the cart before the horse,’” the judge wrote.
From the 5th paragraph of this article at Reuters.

  上記の文で、put the cart before the horseの意味は?
In the sentence above, what does "put the cart before the horse" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
馬の前に荷車をつなぐ、間違った順序で物事を行う、非論理的なことをする、本末を転倒する、前後を誤る
   

Answer

According to Merriam-Webster:
to do things in the wrong order
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Wednesday, December 6, 2023

Question of the Day #1041

She hopes to do him proud while competing on Strictly this autumn.
From the 1st paragraph of this article at the Mirror.

  上記の文で、do someone proudの意味は?
In the sentence above, what does "do someone proud" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


     

解答

意味:
英辞郎によると、
(人)に誇りを感じさせる、(人)の名誉となる◆【同】do credit to
   

Answer

According to The Free Dictionary:
To do something well and cause one or oneself to feel pride as a result.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Monday, December 4, 2023

Question of the Day #1040

We see her showing up early to collect student signatures to run, setting up a table in the school atrium with the kind of A-type keener energy that might drive one up the wall.
From the 7th paragraph of this article at Vice.

  上記の文で、drive one up the wallの意味は?
In the sentence above, what does "drive one up the wall" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
(人)をかっか[イライラ・激怒・うんざり]させる、ひどく[カンカンに]怒らせる、取り乱させる
   

Answer

According to The Free Dictionary:
To annoy or frustrate one to the point of exasperation.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

Friday, December 1, 2023

Question of the Day #1039

End birthright citizenship? DeSantis’ promise may be easier said than done
From the headline of this article at the Tampa Bay Times.

  上記の文で、easier said than doneの意味は?
In the sentence above, what does "easier said than done" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
それは、口で言うほど簡単な[たやすい]ことではない。/言うのは簡単だけど、それを実行する[行動に起こす]のは難しい。/言うのは易しいが行うのは難しい。/言うは易し、行うは難し。/言うは行うより易し。◆ことわざ
   

Answer

According to Merriam-Webster:
not easy to do
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。