So if the trends of the regular season hold for both teams, and we also draw from what we saw just a few weeks ago, we can expect that this will be one matchup that will go down to the wire.From the 8th paragraph of this article at NFL.com.
上記の文で、go down to the wireの意味は?
In the sentence above, what does "go down to the wire" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎によると、
〔勝負・駆け引きなどが〕最後まで大接戦が続く[予断を許さない]、デッドヒートを繰り広げるスポーツで使用されることが多いイディオムですが、下記例文にもあるように交渉等締め切りのあるものにも使用することができます。
Answer
According to The Free Dictionary:To be unresolved or have an outcome that is in question until the last possible moment.
Examples
- Negotiations went down to the wire, but we did in fact agree on a new contract by the deadline.
- I expect this game to go down to the wire, with the winner being whoever has the ball last.
- One thing is certain: The Moreno-Lasso contest is certain to be a vigorously contested, hard fought battle that is likely to go down to the wire. (PanAm Post)
- After defeating the Trojans 34-33 in early December, you knew this one had a good chance to go right down to the wire and that’s exactly how it would play out. (The Redwood Falls Gazette)
- The negotiations went down to the wire, but we managed to get the deal over the line before the deadline.
No comments:
Post a Comment