From the headline of this article at Verified Politics.
上記の文で、break downとpour one's heart out の意味は?
In the sentence above, what do "break down" and "pour one's heart out" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎によると、この場合のbreak downの意味は、
がっくりくる、がっくりする、気落ちする、挫折する、泣きだす、泣き崩れる、取り乱す
英辞郎によると、pour one's heart ourの意味は、
本音[自分の胸の内]を打ち明ける[ぶちまける]
Answer
According to the Cambridge Dictionary in this case "break down" means:to be unable to control your feelings and to start to cryAccording to Wiktionary "pour one's heart out" means:
To express one's innermost thoughts or feelings.
Examples
Break down- When we gave her the bad news, she broke down and cried.
- People broke down and wept when they heard the news.
Pour one's heart out
- "He poured his heart out to them, so as he never could in any other company, where he hath generally passed for being moody, or supercilious and silent." 1852, William Makepeace Thackeray, The History of Henry Esmond, Esq., ch. 29
- "[S]he would be all the better for pouring her heart out freely, and would be glad to do it, if she were sure of sympathy" 1860, Nathaniel Hawthorne, The Marble Faun, ch. 7
- "And I just can't pour my heart out, to another living thing, I'm a whisper, I'm a shadow, but I'm standing up to sing." 1994, Rolling Stones, Out of Tears
- "The spirited lyrics, the dancing and the joy of watching these five handsome, clean-cut youngsters pouring their hearts out moved me then and moves me now." 2009 July 2, "Our Favorite Songs: General Colin Powell," Time
No comments:
Post a Comment