Wednesday, March 13, 2024

Question of the Day #1078

Denmark to ’get off its high horse’ with fresh foreign policy approach
From the headline of this article at The Local (Denmark).

  上記の文で、get off one's high horseの意味は?
In the sentence above, what does "get off one's high horse" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
他人を見下すのをやめる、高慢[傲慢・高飛車]な態度をやめる、謙虚になる◆【直訳】背の高い馬から下りる
   

Answer

According to The Free Dictionary:
To stop acting as if one is better than other people; to stop being arrogant or haughty.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment