Wednesday, March 6, 2024

Question of the Day #1075

Genuine change or lipstick on a pig?
From the headline of this article at CNU.org.

  上記の文で、lipstick on a pigの意味は?
In the sentence above, what does "lipstick on a pig" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


 

解答

意味:
英辞郎によると、
〈侮蔑的〉豚[ブタ]に口紅◆「豚のように醜いものを綺麗に見せようと努力しても無駄に終わるだけ」、「表面的にきれいにしても本質は変わらない」などの意味で用いられる。
   

Answer

According to The Free Dictionary:
Some superficial or cosmetic change to something so that it seems more attractive, appealing, or successful than it really is.
 

Examples

   

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment