Friday, March 30, 2018

Question of the Day #220

"Trump lawyer calls for Rosenstein to shut down Mueller probe"
From the headline of this article at The Hill.

上記の文で、shut down の意味は?
In the sentence above, what does "shut down" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎訳の中で最も適切なのは、 

〔活動・操業などを〕停止[中断]する

Answer

According to Cambridge Dictionary:
if a business or organization shuts down or someone shuts it down, it stops operating either temporarily or permanently

Examples

Wednesday, March 28, 2018

Question of the Day #219

"WATCH: House intel Dem unleashes blistering assault on Trump administration ‘horror show’ that led to McCabe firing"
From the headline of this article at Raw Story.

上記の文で、blistering の意味は?
In the sentence above, what does "blistering" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

〔言葉などが〕辛辣な

Answer

According to Merriam-Webster:
extremely intense or severe

Etymology/語源

Dictionary.comによると、
初めて記録されたのは、1555-65年の間。blister+ingから。

According to Dictionary.com:

First recorded in 1555-65; blister + -ing

Examples

Monday, March 26, 2018

Question of the Day #218

"The Parkland kids keep checking their privilege"
From the headline of this article at CNN.com.

上記の文で、check の意味は?
In the sentence above, what does "check" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
checkには、多くの定義があるので、解釈によってこの見出しに当てはまるものがいくつかありすが、この英辞郎の訳が一番適切ではないかと思います。

〔感情などの表出を〕抑える、こらえる

Answer

There are a lot of definitions for the word check, so there might be room for interpretation, but I think that this definition in the Merriam-Webster dictionary is the best for this instance:
to restrain or diminish the action or force of

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
「阻む、止める」からくる「抑える、我慢する」という意味は1620年代から

According to Online Etymology Dictionary:

"To arrest, stop," then "to hold in restraint" (1620s)

Examples

Friday, March 23, 2018

Question of the Day #217

"Trump’s “body man,” John McEntee, was unceremoniously frog marched out of the White House after it was revealed that he has a terrible gambling problem, which makes him terribly vulnerable to blackmail."
From the first sentence of the second paragraph of this article at the Washington Press.
この記事の第2段落の最初のセンテンス。

上記の文で、body man の意味は?
In the sentence above, what does "body man" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

〈米〉〔政治家の身の回りを世話する〕付き人

Answer

According to Merriam-Webster:
US, politics: a male personal assistant to a political candidate or politician

Etymology/語源

Merriam-Websterによると、
わかる限り初めて使用されたのは、1919年。

According to Merriam-Webster:

First Known Use: 1919

Examples

Wednesday, March 21, 2018

Question of the Day 216

"Mueller evidence shows Blackwater founder held meeting to create Trump-Russia back channel: report"
From the headline of this article at .

上記の文で、back channelの意味は?
In the sentence above, what does "back channel" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

〈米〉正規でないルート、裏ルート

Answer

According to Merriam-Webster:
a secret, unofficial, or irregular means of communication

Etymology/語源

Merriam-Websterによると、
わかる限り初めて使用されたのは、1975年

According to Merriam-Webster:

First Known Use: 1975

Examples

Monday, March 19, 2018

Question of the Day #215

"Green card-holding veteran facing deportation moved to detention facility as family lashes out"
From the headline of this article at the Chicago Tribune.

上記の文で、lash out の意味は?
In the sentence above, what does "lash out" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

  1. (人)を暴力で攻撃する
  2. (人)を口[言葉]で攻撃する、(人)につっかかる[食ってかかる・暴言を吐く]
この記事の内容からすると、2番目の訳が適切でしょう。 なお、lashの訳を見ていただければ、なぜこのような意味になるかがわかると思います。

Answer

According to The Free Dictionary:
to burst into or resort to verbal or physical attack

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
「暴力的に攻撃する」(もとは馬に対して使用された)は、1560年代から。

According to Online Etymology Dictionary:

 To lash out "to strike out violently" (originally of horses) is from 1560s

Examples

Friday, March 16, 2018

Question of the Day #214

"North Carolina cop who brutally beat jaywalker just got what he deserves "
From the headline of this article at Washington Press.

上記の文で、jaywalker の意味は?
In the sentence above, what does "jaywalker" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

〈話〉交通規則を無視して道路を横断する歩行者
名詞形はjaywalking、動詞形はjaywalkという自動詞。

なお、アメリカでは、jaywalkingは交通違反で罰金が課せられることがある。今は知らないけれど、かつてLos Angelesは特にjaywalkingに対して厳しかった。

Answer

According to Wiktionary:
A person who violates pedestrian traffic regulations by crossing a street away from a designated crossing or who walks on the part of the street intended for vehicles instead of the part designated for pedestrians.

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、jaywalkingの語源は、
1912年までに使用されるようになったの米英語。(Kansas Cityが起源とされている。)Jayは、boldness(大胆さ、あつかましさ、目立つこと)impudence(厚かましさ、ずうずうしさ、生意気)の意味があることからか。関連用語は、jaywalk, jaywalker
なお、Kansas州出身の人をJayhawkという。

According to Online Etymology Dictionary the origin of jaywalking is as follows:

by 1912, American English (said in original citation to be a Kansas City term), from jay, perhaps with notion of boldness and impudence. Related: Jaywalk; jaywalker.

Examples

Jaywalkerを使っている例文が少ないので、主にjaywalk/jaywalkingの例文を紹介します。
Because there aren't many examples that use jaywalker, I'll mostly show examples using jaywalk/jaywalking.

Wednesday, March 14, 2018

Question of the Day #213

"Kennedy, who bears one of the most famous names in American politics, didn’t deliver a cookie-cutter political speech Saturday night at the Broward Democratic Party’s annual Obama Roosevelt Legacy Dinner."
From the first sentence of the third paragraph of this article at the Sun Sentinel.

上記の文で、cookie-cutter の意味は?
In the sentence above, what does "cookie-cutter" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

〈話〉同じような形の、似たり寄ったりの、ステレオタイプの
クッキーの抜き型を使用すると、同じ形のクッキーがたくさんできることから。

Answer

According to Merriam-Webster:
marked by lack of originality or distinction

Etymology/語源

Merriam-Websterによると、
この意味で初めて使用されたのは、1963年。

According to Merriam-Webster:

First Known Use: 1963

Examples

Monday, March 12, 2018

Question of the Day #212

"Ex-CIA Boss Brennan Rattled About National Security After Trump’s Alec Baldwin Tweet"
From the headline of this article at the Huffington Post.

上記の文で、rattle の意味は?
In the sentence above, what does "rattle" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

慌てさせる、混乱させる、~の平静さを失わせる、いら立たせる
なお、英辞郎のページの名詞形の意味を見ていただいて、その状態が長時間続いたら上記のようになるのが納得いただけるでしょう。

Answer

According to Merriam-Webster:
to upset especially to the point of loss of poise and composure : disturb

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
他動詞の使い方は、14世紀末から。Fluster(混乱[ろうばい・動揺]させる、慌てさせる)の比喩的な意味は1869年に初めて使用された。

According to Online Etymology Dictionary:

Transitive sense is late 14c.; figurative sense of "fluster" is first recorded 1869.

Examples

Friday, March 9, 2018

Question of the Day #211

"Exclusive: FBI counterintel investigating Ivanka Trump business deal"
From the headline of this article at CNN.com.

上記の文で、counterintel の意味は?
In the sentence above, what does "counterintel" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
Counterintelは、counterintelligenceの省略で、英辞郎によると、

スパイ防止活動
とありますが、もっと具体的な活動は、下記英語の定義にあります。

Answer

Counterintel is an abbreviation of counterintelligence, and according to Merriam-Webster means:
organized activity of an intelligence service designed to block an enemy's sources of information, to deceive the enemy, to prevent sabotage, and to gather political and military information

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
初めて使われたのが1940年で、counter + intelligenceからなる造語。

According to Online Etymology Dictionary:

1940, from counter- + intelligence.

Examples

Wednesday, March 7, 2018

Question of the Day #210

"‘Give Me A Damn Break’: Tweeters Drag Ivanka Trump For Playing The Daughter Card"
From the headline of this article at the Huffington Post.

上記の文で、play the ~ card の意味は?
In the sentence above, what does "play the ~ card" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

切り札を使う

Answer

According to Oxford Dictionaries:
Exploit the specified issue or idea mentioned, especially for political advantage.

Etymology/語源

The Free Dictionaryによると、
この表現は、1886年にRandolph Churchill卿がアイランドの自治権に関して"The Orange card would be the one to play."からきている。

According to The Free Dictionary:

This expression comes from the view expressed in 1886 by Lord Randolph Churchill that, concerning Irish Home Rule, ‘the Orange card would be the one to play’.

Examples

Monday, March 5, 2018

Question of the Day #209

"D.C. doesn't know what to do about the opioid crisis"
From the headline of this article at Axios.

上記の文で、opioid の意味は?
In the sentence above, what does "opioid" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

《生化学・薬学》オピオイド◆モルヒネ様作用を示す合成麻酔薬(強力な鎮痛薬)

Answer

According to Merriam-Webster:
a synthetic drug possessing narcotic properties similar to opiates but not derived from opium

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
1957年から。opium + -oidの造語。

According to Online Etymology Dictionary:

1957, from opium + -oid.

Examples

Friday, March 2, 2018

Question of the Day #208

"WATCH: MSNBC’s Rachel Maddow details all the bizarre Trump hires brought on through nepotism"
From the headline of this article at Raw Story.

上記の文で、nepotism の意味は?
In the sentence above, what does "nepotism" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、

縁故主義、縁者[身内]びいき

Answer

According to Merriam-Webster:
favoritism (as in appointment to a job) based on kinship

Etymology/語源

Online Etymology Dictionaryによると、
1660年代から。フランス語のnépotisme (1650年代)、イタリア語のnepotismo、「孫、甥」の意味のラテン語のnepotemから。

According to Online Etymology Dictionary:

1660s, from French népotisme (1650s), from Italian nepotismo, from nepote "nephew," from Latin nepotem (nominative nepos) "grandson, nephew"

Examples