Sean McCann seemed to have the world by the tail.From the 2nd paragraph of this article at CBC.ca.
上記の文で、have the world by the tailの意味は?
In the sentence above, what does "have the world by the tail" mean?
答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.
明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.
解答
意味:英辞郎によると、
世界を支配しているとなっていますが、問題文のように主語が個人の場合は大袈裟だと思うので、「すべてが思うようにいっている」くらいが適訳だと思います。
Answer
According to The Free Dictionary:To be very successful, contented, and happy in life.
Examples
- Samantha landed her dream job after finishing at the top of her class in college. She has the world by the tail!
- The young businessman had the world by the tail with a downhill drag. He had made a million dollars before he was twenty-five.
- She's got the world by the tail now, but her fame won't last forever.
- "Webb thinks he's got the world by the tail for a downhill pull. I'll show him."
- "You think you're set. You think everything's taken care of. I thought I had the world by the tail."
No comments:
Post a Comment