Monday, May 23, 2022

Question of the Day #817

Yes, Succotash Has a Luxurious Side
From the headline of this article at The New York Times.

  上記の文で、succotashの意味は?
In the sentence above, what does "succotash" mean?

  答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.

 


   

解答

意味:
英辞郎によると、
サカタッシュ、サコタッシュ、サッコタシ◆トウモロコシ、ライマメ、トマトのシチュー。アメリカで大恐慌時代に流行した料理。ライマメと野菜の煮込みにバターなどを乗せたものをもサコタッシュと呼ぶことがある。地域によっては感謝祭での伝統料理となっている。
広義では、日本の「ミックスベジタブル」等の茹でた野菜ミックスをsuccotashと言うことがあります。  

Answer

According to Merriam-Webster:
lima or shell beans and kernels of green corn cooked together

語源

英辞郎によると、
アメリカ先住民族アルゴンキン語で「ゆでたトウモロコシ」の意味。
とありますが、下記Merriam-Websterによると「茹でたトウモロコシの穀粒」になりますので微妙に違います。  

Etymology

According to Merriam-Webster,
Narragansett msíckquatash boiled corn kernels
 

Examples

 

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment