Monday, December 7, 2020

Question of the Day #602

Internet humorist and podcaster Asterios Kokkinos had no idea he’d wind up in the New York State Supreme Court embroiled in one of the pettiest cases to pass through the halls of justice when he entered into a mutually destructive flame war with George “Maddox” Ouzounian years ago.
From the headline of this article at Vice.

上記の文で、flame warの意味は?
In the sentence above, what does "flame war" mean?

答えは、コメントに書いてください。
Write your answer in the Comments.

明日、ここに答えを書きます。
I will add the answer and other remarks here tomorrow.


解答

意味:
英辞郎によると、
《イ》ネットワーク上で議論するときに過熱し過ぎてけんか状態になること
なお、日本語と英語の違いがあるので一概に言えませんが、日本語のネット上の「炎上する」に一番近い言い回しです。

Answer

According to The Free Dictionary:
An online discussion on a newsgroup, forum, or thread of blog comments in which debate about a subject degenerates into an exchange of personal insults.

Examples

このサイトが役に立つと思ったら、ぜひ英語に関心のある知り合いとシェアしてください。

No comments:

Post a Comment